字體:小 中 大 | |
|
|
2009/04/06 19:06:32瀏覽1158|回應0|推薦1 | |
已往取材自台灣本土的圖畫書創作故事,常被國際出版界忽視的原因,主要是由於語言、以及地域性的文化隔閡所影響,以致台灣許多優美的故事,與優秀的圖畫書創作人才因此埋沒。但近年來,透過業者參加各種國際書展的強力宣傳與曝光,台灣的圖畫書創作質量已廣被讚揚與肯定,例如:從2005年青林國際出版公司的《小島上的貓頭鷹》(本書榮獲第二十八屆金鼎獎最佳美術編輯獎),授權日本童心社出版以來,台灣在地的故事創作就持續受到國際出版界的矚目。2007年波隆納國際插畫大獎得主蔡達源,也以台灣民間俠義故事《廖添丁》,再次擄獲國際評審的目光。今年(2009)《少年西拉雅》的英文版的出版,則再度克服文化、語言的障礙,讓台灣優美的本土故事登上國際舞台。 這本取材自西拉雅平埔族故事的《少年西拉雅》,是由台南縣文化處與青林國際出版公司共同出版,故事以三百年前的南台灣草原為背景,重塑出當時梅花鹿成群遨遊,荷蘭人來台與原住民與貿易的時空背景。故事透過兩個平埔族與荷蘭小孩相識結交,共同保護梅花鹿的過程,串起人與大自然和諧共處的觀念。圖畫書插畫由曾在2000年獲得波隆納插畫獎的張又然,耗時三年精心繪製。為此他多次深入台南當地採訪,並與中央研究院台灣史研究所、國立台北教育大學生命科學教育系等多位教授學者請益,務使創作忠實還原大航海時代台灣先民的生活環境,精細的描繪與翔實的考據讓人嘆為觀止! 青林國際出版公司近年來持續觀照台灣本土創作,從2000年與文建會合作出版的「台灣兒童圖畫書」(10冊)、2004年與臺南縣文化處合作出版的「南瀛之美圖畫書」 (迄今20冊),以及2007年與台中市文化局的「大墩圖畫書」(迄今4冊),和高雄市文化局的「紅毛港」系列圖文書(2冊)等,已累積出版近四十本台灣本土相關主題圖畫書,不僅提供國內兒童與教育界認識鄉土的機會,也積極透過國際書展的曝光宣傳,為國際打開一扇認識台灣文化的窗口,展現出國內文化創意產業的活力與成就! ( |
|
( 創作|其他 ) |