網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台北市的停車繳費單後背的英文繳費說明
2018/05/17 03:18:15瀏覽9|回應0|推薦0
日文口譯

這誰翻的阿=.=....
繳了好幾年的台北市泊車繳費單,曆來都不會認真拿起來看一看,凡是都是繳了就好,今天剛好皮包裡有一張沒繳的,趁著睡不著拿起來讀一讀後背的繳費說明,看到英文版部份華頓翻譯公司真的是可以對停管處唱 I 服了 U 了翻譯我是沒喝過洋墨水,可是看了這段英文後我覺得外國朋友可能還沒繳費就先暈了,請英文對照有水準的同夥一路來找碴吧!
不外,怎麼會把中文的頓號"、"也偷偷用進來....這...
感受起來像是隨便找個大學工讀生翻的。
這一段簡譯是沒有關係,只是停管處天天收那麼多錢,這種制式繳費通知單台北市天天都開出 N 張,也不會在印刷前請比較有水準一點的翻譯社來處置懲罰,最少要讓外國朋友不會看到一頭霧水,什麼叫做 "with CHT mobile paid",鬼都看不懂啦...
咳咳


Henrymobile wrote:

雖然有一堆文法毛病,不外至少不是直接把中文丟到翻譯器翻的,懂英文的人應該看得懂。
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2755497有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=moralet6o4e&aid=112038762