網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我不好
2009/10/09 06:12:01瀏覽1898|回應13|推薦119

I don't speak Chinese,中文應該是“我不會說國語”

這句話是很多看起來像中國人的亞裔最想學的一句話;

因為常常有人誤以為他們是華人而霹嚦啪啦的用國語和她們交 談 ,這時她們就要說﹕

“我不會說國語”來打斷對方的發言。

我們的學區總監是美籍日裔,兒童啟發部的主任是美籍菲律賓裔,看起來都像是會說國語的人,所以她們經常會遇到一些陌生的家長,見面就霹瀝啪啦很親切的說了一大堆,令她們無法答腔,很尷尬。

為此,總監不知去哪兒學了一句﹕

“我的國語不好”來應付,

這句話實在名不符實,因為她根本不會說國語,就連這一句她也說不齊全,於是她自以為是的簡化為﹕“我不好!”

那天開會,總監說了上述這段與大家分享,她洋洋得意的說,如果有家長誤以為她會說國語,她就趕快搖搖手說﹕「我不好!」

我對總監說﹕

「像我這樣才可以說我的英文不好,但妳不可以說妳的國語不好,因為妳是完全不會啊!不是不好!」

妳應該說﹕“我不會說國語”;

總監認真的試了幾次﹕「哦不威!喔不餵!」

看來的確有困難,於是我說﹕「That's OK! you can just say “我不好!”」

本想捉狹的教她說﹕

都是我不好!」

心想,太多字了, 她一定學不來,也就做罷!

以前有個同事狐小姐會說廣東話而已,每次有人用國語和她說話時,她就趕快用那唯一的一句國語,非常標準的說﹕

 「我不可以說國語!」

人家以為她在說謊,明明這麼流利!

她問我這樣說對不對?我老實的回答她﹕

「不太對!妳的意思是有人不准妳說國語,其實妳是不會說,不是不可以說!」

妳應當說﹕“我不會說國語!

她也是﹕「哦不威! 喔不餵!」練習了好幾次,發音還是很奇怪,最後她決定採用苦練多時的這一句﹕

「我不可以說國語!」

至於學區總監,如果妳用國語和她說話,她一定會很謙虛的對您說﹕

「我不好!」

本文刊登於2009年10月7日世界日報家園版

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jtsailu&aid=3330068

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

幸福☆Anita_暫離,暑假再回來
等級:8
留言加入好友
中文似乎讓老外很頭痛喔!
2009/10/16 19:26

我家哈尼也算是半個"老外"

他是馬來西亞人

常常把"蝴蝶"唸成"ㄈㄨˊ蝶"

"幸福"唸成"幸ㄏㄨˊ"

他們當初學中文是用英文注音

現在他用手機傳簡訊或是用電腦打中文

也是邊傳邊罵.."中文真難用"

可見老外學中文..真的不是件簡單的事


歡迎走進Anita的內心世界.........
花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-17 05:12 回覆:

妳老公的花音雖然不太標準,但騎馬是聽得懂的,

溝通如果不成問題,貴伉儷的日子一定很幸胡,

恭喜!



等級:
留言加入好友
果然是妳
2009/10/13 02:05

我看到這篇文章時想到好像是妳呢,心靈還點相通哩。

恭喜妳。

花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-17 05:08 回覆:

謝謝妳,這麼聰明,竟然會聯想到我!


汪小小
等級:8
留言加入好友
維清緝熙
2009/10/12 22:09

我懂妳意思

:)


小新(心)~
等級:7
留言加入好友
醬子有及格嗎? ^^"
2009/10/12 00:49

我有想到喔,國外的人好像都分不清楚亞洲人,總覺得韓國人、日本人、大陸人、香港人、台灣人....,都長得一個樣兒!

外國人都說中文不好學,大概是因為腔調很多吧?!

我是想,跟我們見到外國人,就以為他們一定是說「英語或美語」的,一樣情況吧?

而搞不清楚「外國人」其實是來自好幾十個不同語系國家呢...^^ 我常聽見老人家也是一律稱呼阿逗啊....^^

有聽過教外國人講「你好嗎」,他們學了之後會變成好多組合喔:「你嗎好」、「好嗎你」、「好你嗎」、「嗎你好」....對不對?我印象中好像有聽過呢!超爆笑...

花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-12 05:46 回覆:
醬子可以給100分了!

安歐門
等級:8
留言加入好友
學起來
2009/10/10 04:25
I am not good.
I can not speak English.



沙塵人間.難滌心垢.虛擬世界.反見真情.

花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-10 05:10 回覆:

不會說英文,那就簡單了;

老墨們都說“No English”,這樣就打發過去了,

不像中文那麼有學問,非得說上一句才能表達清楚。


野口女
等級:8
留言加入好友
廣東腔
2009/10/10 00:12
廣東腔聽起來像是罵人的  的確是不可以說
最喜歡從折射裡 看你的不小心
花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-10 04:40 回覆:
看來妳會說廣東話,所以妳才知道聽起來像什麼,我不會說廣東話,但很奇怪為何他們不會發“會”的音。

玉狐狸
等級:8
留言加入好友
晚安
2009/10/09 23:11

看完全文很有趣的一篇創作

感恩分享 願你假日喜悅安康


花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-10 04:41 回覆:
謝謝,歡迎常來!


等級:
留言加入好友
感謝~!
2009/10/09 22:33
感謝抽空參訪與指教^^希望大家喜歡~!

AnKong
等級:8
留言加入好友
哈哈
2009/10/09 19:10
我母語是廣東話
我的不標準國語是從看台灣的電视劇學回來的
似乎學聽難不到我
但是講,就像你說的那個'會'字
學了幾十次還是發音不準確,真的很難啊!
花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-10 04:45 回覆:

妳的中文書寫這麼流暢,不知道妳的母語竟是廣東話。

妳說得對極了,他們就是不會發“會”的音,每次都說成“謂”

我倒是覺得廣東話很難學。


汪小小
等級:8
留言加入好友
難怪聯合國要親共
2009/10/09 13:18

哪個豬腦族啊,

又要怪我綿嗎??

愛"中華民國"有錯嗎!

花露露 (邀舞~ 韋伯)(jtsailu) 於 2009-10-09 14:48 回覆:

這是腦力急轉彎嗎?

我猜不出來妳要說什麼?

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁