網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
「奧威爾式廢話」(Orwellian nonsense)是啥玩意兒?
2018/05/23 14:07:17瀏覽584|回應0|推薦5

 

China threatens U.S. airlines; White House calls it Orwellian nonsense

 

 相關圖片

相關圖片

https://youtu.be/-HRZ-Q7a-IY

 

 

白宮聲明表示,中國民航局曾致函36間外國航空公司,包括美國多間航公司,要求他們停止在網站港澳台標列為「國家」,但總統特朗普反對在美國搞政治正確,他亦會阻止中共將中國的一套政治正確強加於美國公司和公民,形容中國的要求是「奧威爾式廢話」(Orwellian nonsense),指「中共日益傾向將其政見強加美國公民及私人機構,呼籲中國停止恐嚇美國航空公司和公民。

 

 

聲明提及的英國作家奧威爾(George Orwell),傳世作品《動物農莊》和《1984》以辛辣筆觸諷刺泯滅人性的極權主義社會。

 

 

 


我們在網上買機票、訂酒店、甚至網購選擇目的地的時候,下拉菜單中會有(國家/地區)一欄,無論是歷史沿革,還是實際運營的角度,諸多國外的商家都習慣於把香港,澳門,臺灣作為一個地區單列。問題就出在這裡了事實上這種完全出於為方便營銷並沒有任何政治暗示的東西,成了近年來大國日益高漲的民族主義的標靶。

 

 

白宮發言人針對這個事情所用的回應措辭是:「Orwellian nonsense」,直譯就是奧威爾式的廢話,再引申翻譯就是極權國家的胡說八道。在講究中性用詞的外交領域,用nonsense這種嚴厲的詞彙是極其罕見的。那麼白宮這個「奧威爾的廢話」有什麼深意?

奧威爾是個生前潦倒,不太受關注,死後才爆得大名傳奇作家。他寫了很多小說,有兩部被後人不斷的解讀、引申,成為諷刺和解析極權體制的不朽之作——這就是《1984》和《動物莊園》。

這兩本書都是以蘇俄為藍本的寓言式作品。《動物莊園》用一群動物在莊園裡鬧革命,成功後互相鬥爭、清洗、壓迫的故事,映射了蘇聯從十月革命到斯大林時期的歷史事件,幾乎每一個俄國的紅色領袖都能在其中對號入座。而《1984》則更為深刻,通過虛構的極權國家大洋國,對蘇聯的體制進行了辛辣的諷刺和預言。在這個被黨的領導「老大哥」所統治的國度裡,思想自由是一種死罪,獨立自主的個人被消滅乾淨,每一個人的思想都受到嚴密的控制。有四個強力部門:和平部負責戰爭;富裕部負責定量配給和令人民飢餓;仁愛部負責酷刑和洗腦;真理部負責供給新聞娛樂教育和藝術……

 

 相關圖片相關圖片China has dismissed White House criticism of its "Orwellian" demand that foreign airlines not refer to self-ruled Taiwan as a country, saying companies operating in China must respect its sovereignty.

"Whatever the U.S. says will never change the objective fact that there is only one China in the world and the Hong Kong, Macau and Taiwan regions are an inalienable part of Chinas territory," Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said in a statement Sunday posted online.

"Foreign enterprises operating in China should respect Chinas sovereignty and territorial integrity, abide by Chinas law and respect the national sentiment of the Chinese people," Geng said.

Unlike self-ruled Taiwan, Hong Kong and Macau are Chinese territories operating with some degree of autonomy.

Taiwans independence-leaning president, Tsai Ing-wen, weighed in with a tweet, saying, "We call on all businesses to resist #Chinas efforts to mischaracterize #Taiwan."

The government of Chinese President Xi Jinping has been increasingly assertive about its claims to Taiwan, which it has threatened to invade to bring under its control. Delta Air Lines, hotel operator Marriott, fashion brand Zara and other companies have apologized to China for referring to Taiwan, Hong Kong, and Tibet as countries on websites or promotional material

 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dff1baf6&aid=112112489