網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
你不應殺生
2018/09/26 06:32:21瀏覽4713|回應3|推薦48
2018年09月26日更生副刊
美國Judy Hardin Cheung作 你不應殺生◎許其正選譯 
Thou Shall not Kill
 
 你不應殺生。
 但我踩踏蝸牛和螞蟻,
 我為嚐味的理由殺了蔬菜,
 加上不經思考的理由
 告訴我自己植物和昆蟲沒感覺。
 但有科學證據證明
 透過電力照射
 兩者都能享受生命
 而且都在受傷時有多麼鬱卒。
 
 戒律沒說,
 「你不應殺人。」
 它沒說,
 「你不應殺動物。」
 它說「你不應殺生。」
 
 如果我遵從,我要吃什麼?
 應答至今都沒得到進一步答案。※
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=116658747

 回應文章

BJ周
等級:6
留言加入好友
2018/10/09 19:43

請問許先生

是否能把英文原文一併放上

謝謝~

其正(cchwr131949) 於 2018-10-14 10:25 回覆:
我將拙作(譯)鋪上部落格,主要是保存,都是在報刊登出的原原本本的東西,除了有特殊的情況才予增減;你這個要求,我很欽佩你的認真求真精神,但這或許叫我為難.有不少文友,因我也作翻譯,要我為他們的中文作品英譯,雖然會得罪人,但我還是都予以拒絕.主要原因是我已年屆八十,而且忙於創作(翻譯),一個要求我答應,接下來我會忙不過來,甚至敗壞身體,--我現在的工作量已常使我身體這裡痛那裡酸的,再增加工作量怕沒法負荷.你一個是沒問題,但後座力會致我於不堪.這樣好不好?世界詩刊(Poems of the World)的社址是:534 West Glencoe Road Palatine, Illinois 60067-6078, U.S.A.,單本價是8美元,訂閱一年是36美元(美國以外國家訂閱價).只是沒有匯款帳號,你打電話(847)358-9980好了.主辦人是一名女士,叫Elma D.Photikarm,你也可以告訴她是我給你這個資訊的.
遲覆,很抱歉!我到日本四國旅遊了一週.
其正(cchwr131949) 於 2018-10-14 11:34 回覆:
抱歉!我把妳當男生了.
抱歉!我忘了告訴妳該詩是刊登在第22卷第1期該刊了.完成回覆妳後才發覺,立刻去找,卻因編者把我傳去的五首拆為三天刊登,讓我找到現在才能補充奉告.
再說抱歉!

馮紀游陸游:漫長當下
等級:8
留言加入好友
2018/09/26 14:39

謹將小弟的看法,提供其正老哥參考(此文原為「心得報告」,白雲老和尚把它登在千佛山雜誌上,給他的弟子們看):

學智慧需要突破「吃素障」與「不殺生障」 http://blog.udn.com/jfeng13x/81184932

其正(cchwr131949) 於 2018-09-27 17:49 回覆:
什麼是殺生?顧名思義,那是致有生之物於死,作者特別指名人和動物;但是植物就不是有生命之物?因為它們不會跑不會叫?至於無生物更不用說了.這是一般的說法.但是,果真無生物就沒生命嗎?恐怕難說.石頭或許是無生物;但它們也會生長呀!這又怎麼說?從另一方面說,作者也寫出了:"如果我遵從,我要吃什麼?"這是很現實的問題.為了生存,殺生或許變成有必要了.一般的戒殺生,不都是站在人類的主觀立場說法?

安歐門
等級:8
留言加入好友
2018/09/26 10:08

「不殺生」只是一種無聊的虛榮,和信仰一點關係也沒。

其正(cchwr131949) 於 2018-09-27 17:49 回覆:
什麼是殺生?顧名思義,那是致有生之物於死,作者特別指名人和動物;但是植物就不是有生命之物?因為它們不會跑不會叫?至於無生物更不用說了.這是一般的說法.但是,果真無生物就沒生命嗎?恐怕難說.石頭或許是無生物;但它們也會生長呀!這又怎麼說?從另一方面說,作者也寫出了:"如果我遵從,我要吃什麼?"這是很現實的問題.為了生存,殺生或許變成有必要了.一般的戒殺生,不都是站在人類的主觀立場說法?