網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:246
《寓言》四則~民國108年〈2019〉07.11
知識學習隨堂筆記 2019/07/11 00:00:59

◎《寓言》四則:

 ~民國108年〈2019〉07.11:

㈠「寓言」二字典源:

 引《莊子。寓言》:「寓言十九,藉外論之。」~藉物闡發以立論。

 又《莊子。天下》:「以重言為真,以寓言為廣。」~傳述理念之媒介。

㈡引《論語。為政》:「子曰:『為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共〈拱〉之。』」

 寄語所有從政人士與參選人~「莫忘初衷」!

= = = = = = = = = = = =
一、不貪為寶

~典出《左傳。襄公十五年》:

「宋人或得玉,獻諸子罕,子罕弗受。

 獻玉者曰:“以示玉人①,玉人以為寶也,故敢獻之。”

 子罕曰:“我以不貪為寶②爾,以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”

 稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉③,納此以請死也。”

 子罕寘諸其里④,使玉人為之攻之⑤,富而後使復其所⑥。」

= = = = = =
[附註]

①玉人:

 泛指聰慧美人或神采俊秀之人。此處指玉工,即從事雕琢玉器之工匠。

②以不貪為寶:

 引申〈正人君子〉以不貪財物、權勢作為潔身自愛之珍貴人格資產。

③越鄉:

 謂行旅穿鄉越國。此處喻商旅能暢行城鄉無阻,不慮中途遭劫遇險曰越鄉。

④寘諸其里:

 寘,音ㄓˋ,通「置」。安置、置放。里,此處指子罕所治之縣城裡。

 寘諸其里,謂〈子罕〉遣人將這塊玉石護送至縣城內安置。

⑤為之攻之:

 為之,處理之。攻之,琢磨之。為之攻之,代請玉匠將玉石加工琢磨成寶玉。

⑥富而後使復其所:

 富,引喻使售玉得財成富。復,謂返回其玉得財並護其返鄉也。

 使復其所,謂交回寶玉予宋人出售獲財富,代雇衙門差役護送他安全返鄉。

= = = = = =
[語譯]〈略加夸飾〉

 宋國有個商人倖獲一塊玉石,卻將它獻給子罕〈孔子弟子,周朝司城〉,子罕不願接受。
 
 宋人曰:“草民把這塊玉石請玉工鑑定,玉工已鑑定它是寶物,所以才敢獻給您啊。”
 
 子罕答:“我以不貪作為己寶,而你卻以玉石為寶貝。

  你把寶貝賄賂了我,你就失去了寶貝;但我收下了你的玉石,我也就失去了不貪這個無價珍寶。

  如此一來,咱們雙方都丟失了寶。不如各自堅守自家的寶貝吧。”
 
 宋人見子罕堅辭不肯收寶貝,只得叩頭稟明:

  “草民獲此玉,若是留在身邊,恐懷璧出外戰戰兢兢無法安寧,所以只好來縣城獻給官府,冀求免死保平安。”
 
 子罕了解後,遣人將玉石送交玉工加工雕琢成玉,協助宋人送玉至市場出售,售玉所得財富交付宋人,然後代雇衙門差役護送他返鄉。

知足常樂01〈網路分享〉

 

 = = = = = =
[小按]

⑴引宋。黃庭堅《四休導士詩序》:

「粗茶淡飯飽即休,補破遮寒暖即休。
 三平二滿過即休,不貪不妒老即休。」

⑵不貪為寶之「寶」可作君子之美德或公正廉潔解。

 子罕不貪已屬罕見,還主動幫宋人解決懷璧獲殃之經濟&治安問題,堪稱千古難得好官。

⑶命中若無,貪求榮華富貴是貪,處世得隴望蜀也是貪。

 唯有不起貪念、無欲則剛,才能持盈保泰知足常樂也。

= = = = = = = = = = = =
二、揠苗助長

~典出《孟子。公孫丑上》:

「宋人有閔其苗之不長而揠之①者,芒芒然②歸。

 謂其人曰:“今日病矣③,予助苗長矣。”

 其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。

 以為無益而舍之者,不耘苗者也。

 非助之長者,揠苗者也。徒無益,而又害之。」

= = = = = =
[附註]

①揠之:揠,音ㄧㄚˋ。有多義,此處作拉拔、拔起解。

 揠之,將秧苗拉拔使其高俊。然其根莖離土非徒無益,反而枯萎得快。

②芒芒然:芒芒然有多義,此處作倦怠、倦容解。一作懵懂無知貌。

③病矣:病有多義,此處作疲累解。隱諷揠苗之宋人精疲力竭做了不當傻事還洋洋得意。

= = = = = =
[語譯]〈略加夸飾〉

「春秋宋有個農人,某日他擔心所種禾苗長不高,就把禾苗一一往上拉拔,〈傍晚〉累了一天疲憊返家。

 宋人告知其家人:“今天俺累爆了,俺成功地幫禾苗長高了!”

 其子吃了驚,小快步奔去查看禾苗生長狀況~那長高的禾苗們,都已〈垂頭喪氣〉快要枯萎了!

 天下不盼望所種幼苗長得又高又快的人很少啊!

 以為禾苗慢慢依序長大無用處,而放棄自然生長者,如同不事耕耘鋤草者一樣愚昧。

 至於妄自違反自然幫助秧苗生長者如這個拔苗助長農夫,非但毫無益處,反而害秧苗早夭矣。

揠苗助長〈網路分享〉


= = = = = =
[小按]

⑴幼苗棟樑之養成,政治明星之崛起,率皆順其自然依序培植而成。若急功近利揠苗助長,則功敗垂成悔之莫及。

⑵揠苗助長乃過,不事耕耘猶不及。過猶不及,皆不可取。

= = = = = = = = = = = =
三、鷸蚌相爭  

~典出《戰國策。燕策》:

「趙且伐燕,蘇代為燕王謂惠王曰:

 “今者臣來,過易水,蚌方出曝。

  而鷸①啄其肉,蚌合而鉗其喙。

  鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌。』

  蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸。』

  兩者不肯相舍②,漁者得而并禽之。

  今趙且伐燕,燕、趙久相支③,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父⑤也。

  故愿王之熟計之也。”

 惠王曰:“善。”乃止。
 
= = = = = =
[附註]
 
①鷸:

 讀音ㄩˋ;一種鷸科〈丘鷸科〉小型細長嘴水鳥〈涉禽〉。鷸鷸,狀水鷸鳥叫聲。

 《說文》:「鷸,翠鳥也。知天將雨。」又《本草綱目》:「鷸如鶉,色蒼嘴長,在泥塗間鷸鷸聲,村民云田雞所化,亦鵪鶉類也。蘇秦所謂鷸蚌相持者,即此。」

②相舍:

 謂相讓;不肯相舍,彼此爭執不下互不讓步。

③相支:

 相拒,相抗;謂彼此相持不下。亦通作僵持不下。

④以弊大眾:

 弊,古通敝、蔽。含凋敝、疲敝、疲憊之意。大眾,此處泛指老百姓。

⑤為漁父:

 一作為漁夫。漁父,喻強鄰。為漁父,喻成為虎視眈眈在旁坐收漁利之漁夫。

= = = = = =
[語譯]〈略加夸飾〉

「話說趙國準備征伐燕國。蘇受燕國之託代為說客,往勸趙惠王止兵:

 “足下這次謁訪貴國,經過易水時,巧遇一隻河蚌正從水裡冒出來悠哉曬太陽。

  一隻鷸鳥恰巧飛來啄住河蚌的肉,河蚌馬上閉攏了蚌殼,箝住了鷸鳥的長嘴。

  鷸鳥說:『今天不下雨,明天不下雨,那就會有渴死的蚌兒。』

  河蚌不甘示弱說:『今天你的嘴拔不出來,明天你的嘴拔不出來,那就會有餓死的鷸兒。』

  牠們倆爭執不下,恁誰也不肯放過誰。

  一個漁夫〈喜孜孜〉來到,輕鬆地把牠們倆一塊兒抓走了。』

  今日趙國即將攻打燕國,倘若燕、趙兩國對抗長期僵持不下,老百姓就會兵疲馬困累癱了。

  足下擔心那個強鄰秦國,就要成為那在旁虎視眈眈的漁夫呀。所以懇盼大王能夠深思熟慮,聖斷出兵伐燕之利害得失。”

 趙惠文王嘆道:“先生所言甚是!”於是趙國中止了攻伐燕國之謀畫。」

鷸蚌相爭〈網路分享〉


= = = = = =
[小按]

⑴鷸蚌相爭,兩敗俱傷。最糗的是同室操戈〈兄弟鬩牆、同黨內訌〉,便宜了第三者坐待收割成果。

⑵近則藍綠黨爭,遠則兩岸對抗等,都是短視從政者甕裡醯雞,缺乏遠見之不良示範。

= = = = = = = = = = = =
四、苛政猛於虎:

~典出《禮記。檀弓下》

「孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀,夫子式①而聽之。

 使子貢〈註:一本作子路〉問之曰:「子之哭也,壹似②重有憂者。」

 而曰:「然,昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。」

 夫子曰:「何為不去也?」

 曰:「無苛政。」

 夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。」
 
= = = = = =
[附註]

①式:

 古通軾。指設在車箱前供人憑倚的橫木。

②壹似:

 壹有多義,此處作加強語氣之語前助詞解。壹似,猶言好似、好像是。

= = = = = =
[語譯]〈略加夸飾〉

 〈某日〉孔子〈駕車〉經過泰山邊,〈路旁〉有個婦人趴在一座新墳上悲傷哭泣。

 孔子扶著車欄手板傾聽,讓子貢上前慰問:“大娘您這樣哭,可是〈好像〉遭遇到很深重的不幸呀。”

 婦人泣:“〈前些日子〉我公公不幸遭虎噬往生,〈不久〉我丈夫也死在老虎之口。〈可恨〉我兒子今天又被老虎咬死了。”

 孔子說:“那您爲什麼不離開這裡〈躲避虎患〉呢?”

 婦女答:“因這裡〈地處偏遠〉沒有殘暴苛刻的政令啊。”

 孔子嘆:“弟子們要記著,殘暴苛刻的政令比猛虎還可怖哪!”

= = = = = =
[小按]

⑴「苛政猛於虎」是反諷專制獨裁暴政之寓言。

⑵以民主vs.極權制度言,民主或許效率不彰如虎患,然極權專制之弊猶猛於虎矣。

有牙虎 vs.無牙虎〈網路分享〉

 

 

最新創作
《寓言》四則~民國108年〈2019〉07.11
2019/07/11 00:00:59 |瀏覽 776 回應 3 推薦 90 引用 0
《列子》成語選輯~民國108年〈2019〉06.15
2019/06/15 00:03:22 |瀏覽 1290 回應 25 推薦 145 引用 0
《莊子。外篇。山木》補節錄註&語譯~民國108年〈2019〉05.10
2019/05/10 21:40:06 |瀏覽 1421 回應 27 推薦 155 引用 0
《四季成語選輯》~民國108年〈2019〉03.19
2019/03/19 18:13:28 |瀏覽 1945 回應 41 推薦 186 引用 0
《豬年成語選輯》~民國108年〈2019〉01.16
2019/01/16 14:39:34 |瀏覽 4622 回應 66 推薦 200 引用 0

精選創作
《寓言》四則~民國108年〈2019〉07.11
2019/07/11 00:00:59 |瀏覽 776 回應 3 推薦 90 引用 0
《莊子。外篇。山木》補節錄註&語譯~民國108年〈2019〉05.10
2019/05/10 21:40:06 |瀏覽 1421 回應 27 推薦 155 引用 0
《豬年成語選輯》~民國108年〈2019〉01.16
2019/01/16 14:39:34 |瀏覽 4622 回應 66 推薦 200 引用 0
《莊子。外篇。秋水》補註&語譯~民國107年〈2018〉12.03
2018/12/03 00:08:38 |瀏覽 2464 回應 41 推薦 177 引用 0
《莊子。外篇。馬蹄》補註&語譯~民國107年〈2018〉07.18
2018/07/18 22:10:59 |瀏覽 2235 回應 15 推薦 143 引用 0

最新影像 351281
苛政猛於虎
知足常樂02
知足常樂01