咪嚕記 Yue Han Bloghost Luke-Skywalker 小筏 ( 休息中 ) 破繭心靈
考卷習作和學單,出題批改忙到翻
老師辛苦學生累,家長跟著活受罪
如此這般為哪樁,只因恨鐵不成鋼
課業壓力太繁重,教育當局懂不懂
一綱多本無所從,本本內容大不同
莘莘學子能如何,抗議示威也沒輒
歡樂童年好時光,如今一切都泡湯
幾度深深細思量,努力用功是正當
為什麼要分 "讀音" 和 "語音" 呢 ?
ㄟ............沒有刻意去研究,但是如果你用台語來念,就會明顯看出二者的不同與需要
讀「祭文」或歌仔戲「定場詩」等,都是用正式的讀音(就是「讀書音」),明顯的和語音(說話、交談的音)是不一樣的。
例如:你試著用台語的讀音去讀「白頭偕老」的「頭」,和用語音去讀「頭髮」的「頭」,音就不一樣了。
為什麼要分?我也不知道,等待高人指點!
我走在外面, 跟人家說友一ˋ, 大概沒幾個人聽懂吧?
我從讀書開始, 接受到的觀念就是語言是約定俗成的, 他是工具, 所以大家都好用就好了. 我一位大學老師最常掛在嘴上的話就是: " 唸ㄍㄨˇ稽才滑稽, 唸矛ㄕㄨㄣˇ才矛盾 " 如果要當一位語言學者, 自然要研究這些讀音, 如果只是一個普通人, 想要好好跟人溝通, 就不必堅持要唸跟人家一樣的音.
他說的這些話, 我一直覺得很有道理. 直到後來我遇到教育部, 不得不去買蔡有秩的書.
連擲ㄊㄡˊ子都出來了............................
我第一次在數學課本上看到骰ㄊㄡˊ子,還以為打錯音了,一查之下,才發現「讀音」是ㄊㄡˊ,慣用的尸ㄞˇ只是「語音」而已。也就是說書本上錯用了很久,導正也沒啥不對,只要習慣,慢慢就成「俗」了。(當然得從下一輩習慣起,咱們知道就好,很難改啦!)
我常跟孩子說,習慣念的音不一定是正確的,說話時沒關係,寫的時候寫正確就好了(所以一定要知道)。算是變通吧!
老 C 你錯了
人家已經改成拚命了, 不是拼命
我記得過程是這樣的: 小時候我們說拼命, 後來說拼命, 但要寫成拚命, 現在連說都要說拚命了.
希望這種事不要再一直發生了.
小罰
可是「拚命」是大家將錯就的結果呀
打錯了
是「拼」命是將錯就錯
寧可像過去的聯考一般, 只有少數的人擠的進窄門.
至少不用讓每個人都拼命的為了上大學而活.
早一點放棄, 有的時候是柳暗花明呀!
自今年5月20日起一切回歸常軌
國字不要再改成奇怪的讀音, 寫法也不要再變來變去啦. 這件事我頭痛很久了.
還有, 不要從小學到高中都一樣, 國語國文老考一些芝麻細節的事情, 看文章就是看文章, 先把意境思想讀透了比較重要, 每次在那裡考什麼寫作技巧的, 卻不考作者想表達什麼, 學生讀文章都是只見樹不見林, 難怪閱讀能力和表達能力越來越差!
因為國小是基礎教育,所以我覺得基本的字、詞的認識很重要------至少在低年級階段絕對是如此
有些音是一直讀錯就約定俗成,古人甚且名之為「假借」,所以我覺得教育部更改字音,若是基於導正錯誤,倒是無妨------但是要有所本