字體:小 中 大 | |
|
|
2005/08/10 22:53:01瀏覽2574|回應18|推薦22 | |
拜讀MEI-MEI網誌上的文章"維也納趴趴走", 讓我想起這件事:- 早年出差及外派歐洲, 常因護照上 "REPUBLIC OF CHINA"字樣(加上"TAIWAN"也好不到哪! 上禮拜在瑞士hotel照樣被白目的德國小姐當中國), 被歐洲海關與航空公司櫃台小姐(海關就算了, 航空公司的教育訓練真差! 有些甚至有航班飛台北!)當中國護照看待--誰教中華民國跟中國(PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA)只差一個PEOPLE'S, 怎麼看都是CHINA! 後來發覺多費唇舌無用, 多遭白眼罷了! 1998年某天在倫敦DK出版社(即出版暢銷旅遊書EYE WITNESS系列)直營門市看到這本"ULTIMATE POCKET BOOK OF THE WORLD ATLAS & FACTFILE"(1998年版). 其中, 台灣被視為一個國家, 最有趣的是這句敘述 "China considers it to be one of its provinces." (中國認為台灣是其中一省) 這麼有道德勇氣的出版社已不多見了! 二話不說, 當場買下這本口袋小百科, 再將台灣該頁影印夾在護照裏. 之後, 有些海關看了會心一笑, 有些縐眉頭, 有些則研讀老半天...最鈍的是德航的櫃台, 要我指著櫃台上的電腦螢幕說"這個東西甚至你腳邊的電腦都是來自我的國家, 台灣!" 她才看懂我苦心安排的"小抄"! 這幾年進出歐洲順利多了, 已不再夾那張小抄, 但還是放在身邊, 隨時準備"曉以大義"! |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |