字體:小 中 大 | |
|
|
2013/05/06 13:19:27瀏覽100|回應0|推薦1 | |
黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。勿營華屋,勿謀良田。三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。童僕勿用俊美,妻妾切忌豔妝。祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。居身務期儉約;教子要有義方。莫貪意外之財,莫飲過量之酒。與肩挑貿易,毋佔便宜;見窮苦親鄰,須加溫恤。刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。兄弟叔姪,須分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重貲財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。見富貴而生諂容者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。勿恃勢力而凌逼孤寡;毋貪口腹而恣殺牲禽。乖僻自是,悔誤必多,頹惰自甘,家道難成。狎暱惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。輕聽發言,安知非人之譖愬?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?須平心再想。施惠無念,受恩莫忘。凡事當留餘地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。家門和順,雖饔餐不繼,亦有餘歡;國課早完,即囊橐無餘,自得至樂,讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。 朱柏廬治家格言白話文註釋: (原文):黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。 (白話):每天早晨,天剛微亮的時候,就要起床!那時屋子裏面還是黑暗的,先用水來灑濕堂前階下一帶地方的灰塵,然後用帚掃地!房子的裏面和外面都要整齊清潔。已經到了黃昏的時,便要休息;睡覺以前,門戶有要關的,或要鎖的,必須自己去查看一下。 (原文):一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。 (白話):我們對於所吃的一頓粥,或一頓飯,應當想著它的所以得來是不容易的;對於衣服的半根絲或半條線,也要常念著這些物資的產生是很艱難的。 (原文):宜未雨而綢繆!毋臨渴而掘井! (白話):凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。 (原文):自奉必須儉約!宴客切勿留連! (白話):自己享受,必須約節!請客來吃酒,食切不可沒有限度! (原文):器具質而潔,瓦缶勝金鈺;飲食約而精,園蔬愈珍饈。 (白話):飲食用具,質樸結實,又洗得乾淨,雖然用泥土做的瓦器,也比金玉製的好些。飲食的東西,節約而做得精美,就是園裏種的蔬菜,也勝於珍貴的肴饌。 (原文):勿營華屋!勿謀良田! (白話):不要營造華麗的房屋!不要圖買良好的田園! (原文):三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。 (白話):三姑和六婆,都是姦淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌豔的姬妾,不是家庭的幸福。 (原文):童僕勿用俊美!妻妾切忌豔妝! (白話):家僮、奴僕,不可僱用俊美貌的!妻、妾切不可有豔麗的妝飾! (原文):祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。 (白話):祖宗雖然年代久遠了,祭祀卻要虔誠的舉行;子孫雖是笨拙的,五經、四書,卻要誦讀,並要把其中的「微言大義」,記在心裏,做為世的方針。 (原文):居身務期儉樸;教子要有義方。 (白話):自己做人,要節儉樸實;教訓兒子們要有合宜的方法,使他們有向義的志趣。 (原文):莫貪意外之財,莫飲過量之酒! (白話):不要貪不義的財!不要喝過量的酒! (原文):與肩挑貿易,毋佔便宜!見窮苦親鄰,須加溫卹! (白話):和做小生意的挑販們交易,不要佔他們的便宜!看到窮苦的親戚或鄰人們,要溫慰他們,並且要對他們有金錢或其他的援助! (原文):刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。 (白文):對人刻薄而起家的,決沒有長久享受的道理。亂了倫常的人,會立刻見到滅亡的。 (原文):兄弟叔姪,須分多潤寡!長幼內外,宜法肅辭嚴! (白話):兄和弟,叔和姪的中間,要把多的分出來,補助少的。一家人裏,老的、少的、女的、男的,應有嚴正的規矩和莊重的言辭。 (原文):聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重貲財,薄父母,不成人子。 (白話):聽信婦人數挑撥話,而傷了骨肉之親的感情,那裏配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是作兒子的道理。 (原文):嫁女擇佳婿,毋索重聘!娶媳求淑女,勿計厚奩! (白話):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮!娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的妝奩! (原文):見富貴而生諂容者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。 (白話):看到富貴的人,便做出諂媚的樣子,是最可恥的;遇著貧窮的人,便裝起驕傲的態度,是鄙賤不過的。 (原文):居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。 (白話):人們住家,要慎防爭鬥訴訟!因為訴訟,無論勝敗,總要傷財耗時,甚至破家蕩產,所以結果總是凶多吉少的。處世,不可多說話!話說多了,總難免有失當的地方。 (原文):勿持勢力而凌逼孤寡!毋貪口腹而恣殺牲禽! (白話):不可恃勢力來欺陵壓迫孤兒寡婦!不要貪口腹之慾而任意的屠殺牛羊雞鴨等物! (原文):乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。 (白話):性情乖張古怪,卻自以為是的人,做錯了事情,終於懊悔,一定是多的。甘心頹廢,自暴自棄的人,是難成家立業的。 (原文):狎暱惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。 (白話):親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累。屈意敬奉老練有德的人,遇到急難的時候,就可以靠他指導或扶助。 (原文):輕聽發言,安知非人之譖愬?當忍耐三思!因事相爭,焉知非我之不是?須平心再想! (白話):聽人向你說話,不考察他的用意,便相信它?怎知道他不是來說人的壞話呢?總要忍氣耐煩的再三思考!因為一點事情起了口角,怎知不是我自己的不對?必須平心靜氣的自己反省! (原文):施惠無念!受恩莫忘! (白話):對人施了恩惠,不要記在心裏而望酬報!受了人的惠,不要了報答! (原文):凡事當留餘地,得意不宜往。 (白話):無論做什麼事,當留有餘的地步;得意以後,就要知足,不應該再進一步。 (原文):人有喜慶,不可生妒忌心!人有禍患,不可生幸心! (白話):他人有了喜歡吉慶的事情,不可有妒忌的意思!人有了禍患的時候,不可有幸災樂禍的心腸! (原文):善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。 (白話):做了好事,而想他人看見,就:是沽名釣譽,不是真正的行善。做了事,而怕他人佑道,就是有意做大惡,不是偶然做了的壞事。 (原文):見色而起心,報在妻女!匿而用暗箭,禍延子孫! (白話)::看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,恐怕要在己的妻女身上呢!懷恨在心而暗中用計傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根! (原文):家門和順,雖饔餐不繼,亦有餘歡;國課早完,即囊橐無餘,自得至樂。 (白話):家裏和氣干安,雖然窮得吃不飽,也是令人覺得多喜歡的。錢和其他要納稅捐,趕快的繳完,即使袋子裏沒有剩餘的錢也會自然得到極大的快樂。 (原文):讀書志在聖賢,非徒科第。為官心存君國,豈計身家? (白話):讀古人的書,要有志氣來學聖賢的行為,不止為了科舉的及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎麼可以計謀自己和家人的享受? (原文):守分安命;順時聽天。 (白話):我們守住本分去工作,守份安命,不妄求;順時勢以進行,聽自然的成就。 (原文):為人若此,庶乎近焉。 (白話):如果能夠這樣的做人,那就差不多和聖賢做人的道理相合了。 |
|
( 休閒生活|雜記 ) |