網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
ROSENSTOLZ – ICH BIN ICH (我就是我)
2009/11/28 08:01:50瀏覽915|回應0|推薦2

聽音樂說故事:

這是一個關於青梅竹馬、兩小無猜的成長之事。故事是從幻燈片開始的,彼得(Peter – 作曲兼合聲)看著童年的照片,回溯從前…… 回到那個總是被人嘲笑、難關重重的歲月。眼看他人都成功的跳水,他卻還在跳板上畏縮不前。

畫面一轉來到了舞台的後間,安娜(Anna – 主唱)開始回憶那驚惶失措的童年。在閃爍不停的鎂光燈前,小安娜在表演中緊張的忘詞了,連彼得連番的提醒都不再有用,她掩住臉,挫敗的躲回後台,坐在鏡子前流得滿臉是淚。而彼得隨後跟進,帶著她遺落在舞台上的仙杖,想要安慰卻又不發一言的離去(典型的德國風情啊~)

接著在教室裡孱弱瘦小的彼得再度成為被欺負的對象(被擠進字紙簍裡扔紙屑),當時長著兩顆大門牙的安娜站立一旁也不知該如何聲援,好在老師不久後就進到教室裡,只有安娜望見彼得眼裡滿滿的無奈與傷悲。在出校門口之時,與安娜聊天中的彼得不小心撞到了一位比他還高壯的同學,當然免不了被警告威脅,安娜實在看不過去了,便把男同學按在地上一陣猛打(少年英雌,膽識完全不輸男生啊!),結果被叫到訓導處去訓了一頓。長長的訓話完畢後,安娜走出校門,看見彼得還痴痴的坐在校門外等她,臉上不禁揚起微笑,兩個人便背著書包、肩併肩的走回家。

故事再度進展到兩人的青少年期,安娜已長成了一個有些叛逆的少女,彼得則夾在安娜與父親之間不知如何是好,氣憤中的安娜也管不了那麼多,甩頭便走。下一秒則出現安娜在小家庭舞會中與另一個男孩親熱擁舞的畫面,完全處於狀況外的彼得穿著一身海盜裝進入此間(他以為他是去參加變裝舞會嗎?糊里糊塗的個性還是一點沒變啊~XD)。結果當然又被眾人一陣訕笑,與安娜共舞的男孩也是其中之一。羞愧之下,彼得奪門而出,安娜隨及大力的推開男孩,跟著彼得身後離去。兩人坐在台階前,想要裝成熟吸煙的安娜,卻反被香煙嗆了一陣。他們有福同享、有苦同擔的情誼讓人為之動容,他們一起歡唱過童年、歡唱過青春,以音樂連繫著彼此共同渡過成年歲月。 

鏡頭又回到了游泳間,幼年的彼得,畢竟還是沒有勇氣跳入水面,他選擇了後退的道路,越過了嘲笑他的同學們,一臉頹喪的來到安娜身邊。她與他來到水族箱前,小安娜透著溫暖的笑臉,遞給他一份游泳及格證書及獎徽,上面有著塗改掉的安娜的名字,並填寫上彼得,兩人心有靈犀地相視一笑,接著手牽著手躍入水面。或者也能說,因為有了溫暖而真誠的友誼,再大的恐懼都能面對。

ROSENSTOLZ – ICH BIN ICH

傲然玫瑰 我就是我

譯者:Sophia L. 

Gehör ich hier denn noch dazu

因為我本屬於這裡

Oder bin ich längst schon draussen?

或是早已見過世面

Zeit nimmt sich den nächsten Flug

時光飛逝已然走遠

Hab versucht ihr nachzulaufen.

我試圖趕上時間

Bin doch gestern erst geborn’

直至昨日,才獲得重生的機緣

und seit kurzem kann ich gehen

學會放下,在不久之前

Hab mein Gleichgewicht verlorn’

曾經失去平衡點

doch kann trotzdem g’rade stehn.

如今卻能抬頭挺胸立定人間

In meinem Kopf ist so viel Wut

腦海中奔騰的憤怒無邊

Gestern Nacht konnt ich nicht schlafen

昨夜我輾轉難眠

Dass Du da warst tat mir gut

只要你在就讓我感到安全

Bitte stell jetzt keine Fragen

請你暫時別問這一切

Denn ich würde nur bereun

或許我只是有些懊悔

Hätt ich mich an Dir verbogen

若說是為你而改變

War bestimmt nicht immer treu

我的忠誠與決心卻並非永遠

Doch ich hab Dich nie betrogen.

然而對你卻從來沒有過欺騙 

Das bin ich, das bin ich,

這就是我,這就是我

Das allein ist meine Schuld

若說孤獨,都是我的錯

das bin ich. Das bin ich, das bin ich,

這就是我,這就是我,這就是我

Das allein ist meine Schuld.

若說孤獨,都是我的錯

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich,

我是當下,我在這裡,我就是我

das allein ist meine Schuld

若說孤獨,都是我的錯

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich

我是當下,我在這裡,我就是我

das allein ist meine Schuld.

若說孤獨,都是我的錯

Ich muss mich jetzt nicht finden

或許現在還找不到自我

Darf mich nur nicht verliern.

            然而絕不可以就此低頭             

Bin doch gestern erst geborn’

直至昨日,我才獲得重生的機緣

und seit kurzem kann ich gehen,

學會放下,在不久之前

Hab mein Gleichgewicht verlorn’

曾經失去平衡點

doch kann trotzdem g’rade stehn.

如今卻能抬頭挺胸立定人間

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich ,

我是當下,我在這裡,我就是我

das allein ist meine Schuld

若說孤獨,都是我的錯

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich

我是當下,我在這裡,我就是我

das allein ist meine Schuld.

若說孤獨,都是我的錯

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich

我是當下,我在這裡,我就是我

das allein ist meine Schuld.

若說孤獨,都是我的錯

Ich bin jetzt, ich bin hier, ich bin ich

我是當下,我在這裡,我就是我

das allein ist meine Schuld.

若說孤獨,都是我的錯

Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir,

我們是當下,我們在這裡,我們是自己

das allein ist unsre Schuld

若說孤獨,都是我們的錯

Wir sind jetzt, wir sind hier, wir sind wir,

我們是當下,我們在這裡,我們是自己

das allein ist unsre Schuld

若說孤獨,都是我們的錯 

Gehör ich hier denn noch dazu?

我是否仍然屬於這裡?

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yunju2420&aid=3538716