字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/15 08:56:57瀏覽491|回應0|推薦2 | |
MARLON – LIEBER GOTT 譯者:Sophia L. Lieber Gott 親愛的上帝 sag mir warum muss das sein 請告訴我,為何必得如此發生 Leid wohin ich seh 我看見悲劇重覆上演 und meistens wo ich´s nicht versteh 也無法理解那絕大部分的事件 sag mir ist es gerecht 告訴我那樣是否公平 dass es manchen so schlecht 或許有某些人非常邪惡 und anderen viel zu gut geht 但也有很多人非常善良 hast du die karten verteilt 是否祢早就分配好命運的牌局? entscheidest du für wen die sonne lacht 早已決定誰該在陽光之下歡笑 und für wen es immer schneit...immer schneit 誰又該在無盡的風雪中哭泣… 風雪中哭泣 Lieber Gott 親愛的上帝 frag 請問祢事件背後真正的用意 ich denk so oft dass was nicht stimmt 我常常想著,我們到底哪裡錯了? bist du bei uns oder sind wir schon verloren 是祢失去了我們,亦或是我們失落了自己? warum gibt es gewalt? 為何存在著暴力? warum gibt es hass? 為何存在著仇恨? warum gibt es menschen die soldaten sind? 為何有人甘願成為戰爭的特使? bitte sag mir den grund 請給我一個理由 bitte sag mir warum 請告訴我到底為什麼 ich 有時我竟感到如此獨寂… 如此孤寂 öffne mir die augen 請開闊我的視野 bade 使我沐浴在光裡 ich würd so gern an dich glauben 我心甘情願地相信祢 sag hörst du 告訴我,祢是否聽見我的問題? öffne mir die augen 請開闊我的視野 bade 使我沐浴在光裡 ich würd so gern an etwas glauben 我就能甘願地相信奇蹟 sag hörst du 告訴我,祢是否聽見我的問題? Lieber Gott 親愛的上帝 manchmal ist es wirklich schlimm 有時情況真的很糟 und ich weiß nicht mehr wohin 我已不知該何去何從 und dann kommt es mir vor 突然之間一切就在我面前發生 als wenn die welt in trümmern liegt 如同世界即將崩毀 und ich seh 而我看見自己 alles froh und bunt 陷在狂喜與五光十色裡 und ich frag “你是否如槁木死灰般冷血無情?” – 我問自己 bitte sag mir den grund 請給我一個理由 bitte sag mir warum 請告訴我為什麼 ich 我又再次感到如此孤寂 öffne mir die augen 請開闊我的視野 bade 使我沐浴在光裡 ich würd so gern an dich glauben 我心甘情願地相信祢 sag hörst du 告訴我,祢是否聽見我的問題? öffne mir die augen 請開闊我的視野 bade 使我沐浴在光裡 ich würd so gern an etwas glauben 我就能甘願地相信奇蹟 sag hörst du 告訴我,祢是否聽見我的問題? öffne mir die augen 請開闊我的視野 bade 使我沐浴在光裡 ich würd so gern an dich glauben 我心甘情願地相信祢 sag hörst du 告訴我,祢是否聽見我的問題? öffne mir die augen 請開闊我的視野 bade 使我沐浴在光裡 ich würd so gern an etwas glauben 我就能甘願地相信奇蹟 sag hörst du 告訴我,祢是否聽見我的問題? |
|
( 休閒生活|音樂 ) |