字體:小 中 大 | |
|
|
2008/04/08 13:05:34瀏覽1005|回應0|推薦5 | |
最近,在某個政論討論網站,談及語言和媒體歧視問題,有人認為鼻屎大和扶LP(懶趴)被某些自以為高尚的人說成是髒得不得了的話,因此正義之士就拿周杰倫常說的華語「屌」字來嗆聲,一副「阿狀?!誰瞧不起誰? 我的看法如下: 鼻屎大和扶LP(懶趴)不是髒話,是一種「俚語」,尋常人家在日常生活裡講的話,聽起來會讓人哈哈一笑: 爸爸出去釣魚,混了一整天才進門,趕快把釣到的魚貢奉給臭張臉的媽媽。媽媽一看,火氣更大:「你嘛好了,出去一整天就給我這幾條鼻屎大的魚?!這樣就想交差?!」 爸爸說:「沒辦法,今天是跟老闆去釣魚,那些大魚都去扶LP(懶趴),全跑企老闆那邊柳~~」 媽媽聽了哈哈笑,把鼻屎大的魚往爸爸身上砸。 髒嗎?一點都不髒。若是,那麼在公共場所,陳唐山與大眾談到國際外交等事,形容新加坡是鼻屎大的國家,稱其對中國過度示好的行為是在扶中國的LP(懶趴),不就沒有髒兮兮的問題囉?! 沒有,一點都不髒。只是一個代表國家的官員這樣把俚語端上檯面來揶揄其他國家,那叫做失格,缺乏政治教養!間接的,也使台語有被貶損嫌惡的可能。 率性與遵禮是要分場合、身份的,哪個民族語言沒有俚語和正式語之分?台語也不例外。在檯面上講台語沒問題,請用比較正式斯文的詞彙,各國都一樣。 事隔多年,再重提陳唐山的LP(懶趴)風波,想起當年許多網友在該論壇討論版上曾經轟轟烈烈地大辯論了一場。當時,我初到那裡,第一個直覺是外交部長用這樣的俚語調侃他國,很不妥,尤其是LP(懶趴)二字,長輩們都曾教導過我們,不宜在公共場所使用。這不是僅僅限於台語,我的母語──華語也一樣,凡是跟性器官和動作有關的字,長輩都有告誡不宜在大庭廣眾下隨便講。 當時,本想去版上表達自己的看法,但立刻被好心的資深網友私下勸退。他說:「千萬別去淌渾水!即使懶趴二字真的上不了檯面,也不可以說,你會犯眾怒的!」 我悻悻然避開討論,偷偷在留言版上跟另一位網友抱怨,認為明明這些台語在檯面上說,給人感覺就是不夠莊重典雅,為何不能實話實說呢? 我至今還很清晰地記得她給我的留言: 阿計,台語長期被打壓,現在很多人都不會說了,我也說不好。台語還能活下來全是靠那些黑手ㄟ。雖然粗糙無文,但他們幫我們保住了台語的命脈。真的要謝謝他們! 當時我心一陣熱流竄起,想哭。被打壓而失修的台語,其頑強的生命力是這樣在原始未包裝的幹譙聲中保住了元氣! 鼻屎大,扶LP(懶趴)是髒話嗎?不是,那是阿沙力的庶民們常用語,但庶民俚語本就不宜在廟堂上耍,這是基本國際禮儀,即使台語年久失修,也不該破例。若將兩者混談,直接訴諸族群歧視,媒體炒作,自以為受害,那最後真被戕害的反而是台灣人的形象和台語發展侷限化。
|
|
( 時事評論|教育文化 ) |