網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
九歌(十)國殤
2017/04/30 23:25:44瀏覽438|回應0|推薦0

九歌(十)國殤 

操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;

旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先;

淩余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;

霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;

天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;

出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠;

帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;

誠既勇兮又以武,終剛強兮不可淩;

身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

題解

國殤是指為國犧牲的人。無主的鬼為『殤』。這篇祭歌大概是描

寫和讚美為國犧牲的戰士們生前的勇敢,以及壯烈的戰鬥精神。

譯文

操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;

我們手持護身的盾牌,身披犀牛皮的鎧甲,

敵我戰車的輪子交錯,正開始短兵相接。

旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先; 

旌旗遮蔽著日光;敵人像雲一樣湧上,
飛箭從滿空穿下,戰士們個個爭先逞強。

淩余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;

敵人來竄進我們的陣地、踐踏睹我們的戎行。
你左邊的驂馬陣亡,右邊的又負了刀傷。

霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;

四馬車輪埋在土中,舉起玉槌猛擊戰鼓。                            

天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;

天都要垮下來了,鬼神也在發怒,把敵人殺光,屍首拋在原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠;

你們跨出國門,一去不復返,平原一望無際,路途遙遠。

帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;

帶著長劍,挾著大弓, 頭斷了,意志不變。

誠既勇兮又以武,終剛強兮不可淩;

你們既武且勇,既剛強又不可侵犯。

身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

身體縱然犧牲,精神永遠存在。

你的靈魂啊,在另一個世界也是典範。
                                                                  

 

             

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yuan6116&aid=101744779