字體:小 中 大 | |
|
|
2007/05/02 22:11:16瀏覽181|回應2|推薦2 | |
------- 也說小時候 ------- 在兒子還小的時候, 我就教他一些簡單的唐詩宋詞, 也有現代的童詩童謠。 當時有一本童詩, 常以昆蟲和小動物作為題材, 蚊子、蜻蜓、蝴蝶都包含在內, 配圖相當活潑, 色彩明朗, 我兒子對那本書愛不釋手。不但對每一首都背誦如流, 還揣摩小動物或小昆蟲的模樣動作, 邊唸邊表演。 他對詩詞、歌謠的興致很高, 我也就教得更加帶勁。 記得其中一首是這樣的:小老鼠, 上燈檯, 偷油吃, 下不來。叫爸爸, 爸爸不睬, 叫媽媽, 媽媽不來。嘰哩咕嚕滾下來。 整首歌謠動感十足, 很是有趣。 大約在他六歲快上小學的那年, 有一天中午, 已到了午餐時間。我因為忙著手邊沒做完的事, 所以午飯還沒張羅。兒子說了兩次他餓了, 我叫他再等一等, 我馬上就好。 這時卻聽到他的聲音在廚房門口, 很有韻律地唸起來: 肚子餓了真難受, 叫爸爸, 爸爸不在家, 叫媽媽, 媽媽沒有空, 只好自己餓肚子。 不聽猶可, 這下管它什麼事沒做完都得丟下, 趕快去準備午餐餵飽這小傢伙的肚子。竟然套首歌謠來抗議。沒想到平時教他的那些童詩童謠, 還真有派上用場的時候。不禁令我莞爾。 自出國之後, 他所就讀的僑校雖然每天都有一堂中文課, 可是依照僑校學生的中文程度, 所教所學只限於白話文, 古文古詩詞倒是絕無接觸的機會了。 不過我知道他還是很喜歡吟哦之樂, 所以一有空閑, 總會隨手書寫或唸幾首給他聽。順便講一些我國古代詩人的寫作風格:有的狂放不羇, 有的豪邁瀟洒, 有的則刻意淺白, 以期讓不識字的老太太都能夠懂得, 像白居易就是最典型的一位。我認為這樣可能對體會詩人的作品多少有些幫助。 一次我邊唸邊寫三國演義裡的一首詩作, 還沒寫完他就打岔說:「怎麼寫詩會淺白到這個地步?『滾滾長江都是水』還需要說嗎?」 我愣了幾秒才回過神來, 大約我方才邊唸邊寫的沒唸清楚, 三國演義裡的『滾滾長江東逝水』, 於焉淺白到成了『都是水』的地步。 恍然大悟之後, 母子相對一陣捧腹大笑。 如今兒子已經成年, 每回我去他那裡小住, 他於下班後常會陪我在住家前的草坪上打打羽毛球, 舒活舒活筋骨。所謂的「羽」字, 當然是十分輕量級的, 所以我在輕鬆揮拍之餘, 還可以好整以暇地哼著歌。 大約和兒子在一起, 難免會有時光倒流的心情, 此時那些陳年老歌總自動翻箱倒櫃的突然不請自來。幾十年前電視連續劇的插曲, 也不期然的就冒了出來:「三國戰將勇, 首推趙子龍, 長板坡前呈那英雄--」 這時兒子突然說:「原來是這個意思啊!」 聽他的語氣, 似乎話中有話, 我說:「怎麼?這不都是你小時候會唱的歌嗎?可能還是你先會唱了, 我才跟著學的呢。」 兒子回說:「那時我可不是這樣唱的。當時我一直覺得奇怪, 『三國』為什麼一定要『沾醬油』呢?」 差不多三十年前的啞謎, 這時才得以拆穿還原。這部古裝連續劇播放的時候, 他大約才三、四歲。依樣畫葫蘆, 能怪他想像力豐富嗎? 當然我們母子的橫隔膜因而又得到了一次很劇烈的運動, 有一種原來如此、豁然開朗的快樂。
|
|
( 休閒生活|其他 ) |