網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
晨興聖言-...盡我們的職事(W5-2)
2024/05/31 10:23:23瀏覽1432|回應0|推薦0

第五週■週二

w05d02-ch

晨興餧養

提後三 14 ~ 16『但你所學習、所確信的,要活在其中,因爲知道你是跟誰學的,並且知道你是從小明白聖經;這聖經能使你藉着相信基督耶穌,有得救的智慧。聖經都是神的呼出…。』

神的呼出,指明聖經,神的話,乃是神的呼出。神的說話就是神的呼出。因此,祂的話就是靈(約六 63)或氣。所以,聖經乃是這位是靈之神的具體化。那靈乃是聖經的素質、本質,猶如磷是火柴的基本本質。我們必須用我們的靈,劃擦聖經的靈,以點着神聖的火。

聖經(神的話)旣爲是靈之神的具體化,也就是基督的具體化。基督是神活的話(啓十九 13),聖經是神寫的話(太四 4)(提摩太後書生命讀經,六○至六一頁)。

信息選讀

聖經,尤其是新約,沒有教導我們用凡俗、世俗的方式讀聖經。反之,以弗所六章十七至十八節告訴我們,要藉着各樣的禱告和祈求,接受神的話。我們需要藉着禱告接受神的話,因爲按照提後三章十六節,聖經乃是神的呼出。這指明聖經是神所呼出的。神已將祂自己呼出在聖經裏,因此我們讀聖經,該是我們接受神的氣。神將祂自己呼出時,乃是呼出祂自己。我們讀聖經或接受聖經時,就是吸入神。所以讀聖經與神的呼出和我們的吸入二者有關。

所有世俗的書在性質上是相同的,然而聖經與其他的書不同。聖經是獨特的。

在希臘文裏,『靈』是『紐瑪 』(pneuma),也就是『氣』。因此,可以說聖靈就是聖氣(參約二十 22)。神是靈,而靈是聖氣。說聖經都是神的呼出,就是說聖經是那是靈之神的氣,呼出。神已將祂自己呼出,神這呼出就是聖經。提後三章十六節告訴我們,聖經是神的呼出,所說的就是這個。

在約翰六章六十三節主耶穌說,『賜人生命的乃是靈,…我對你們所說的話,就是靈,就是生命。』從主耶穌口裏所出的話就是靈,就是『紐瑪』。祂的話是那賜人生命之靈的具體化。

我們從經歷中知道,在我們研讀並教導聖經時要非常有靈,我們就需要有許多禱告。我們必須是禱告的人。…我們必須是不斷吸入主的人,一直吸入神的人。我們讀聖經該是一種吸入,我們教導聖經該是一種呼出。

聖經是神的氣;這氣就是靈,而靈賜人生命。你吸入那靈時,不僅接受揭示、督責、改正和教導—你乃是接受生命。…你在暑期真理學校裏施教時,需要摸着那靈。你該覺得你不僅摸着那靈,也摸着你學生的靈。你該覺得你在呼出神,他們在吸入神。這就是說,在你的呼出和他們的吸入之間,有一種來往交通。這指明你教導的方式是正確的,因你在操練供應生命給青年人。

將自己禱告到主裏面,將神吸入到你裏面。然後,你成爲禱告的人,就是吸入神的人,再回到你的班上,並呼出你從神所接受的(李常受文集一九八四年第一册,五二六至五二七、五三○至五三一、五三九至五四○頁)。

參讀:教師訓練,第一章。

WEEK 5 — DAY 2

 

Morning Nourishment

2 Tim. 3:14-16 But you, continue in the things which you have learned and have been assured of, knowing from which ones you have learned them and that from a babe you have known the sacred writings, which are able to make you wise unto salvation through the faith which is in Christ Jesus. All Scripture is God-breathed…

The expression God-breathed indicates that the Scripture, the word of God, is the breathing out of God. God’s speaking is God’s breathing out. Hence, His word is spirit (John 6:63), or breath. Thus, the Scripture is the embodiment of God as the Spirit. The Spirit is therefore the very essence, the substance, of the Scripture, just as phosphorus is the essential substance in matches. We must strike the Spirit of the Scripture with our spirit to kindle the divine fire.

As the embodiment of God the Spirit, the Scripture (God’s word) is also the embodiment of Christ. Christ is God’s living Word (Rev. 19:13), and the Scripture is God’s written word (Matt. 4:4). (Life-study of 2 Timothy, 2nd ed., p. 49)

Todays Reading

The Bible, especially the New Testament, does not teach us to read the Scriptures in a common, secular way. Rather, Ephesians 6:17 and 18 tell us to receive the word of God by means of all prayer and petition. The reason we need to receive the word of God by prayer is that, according to 2 Timothy 3:16, the Scriptures are God-breathed. This indicates that the Scriptures are the breathing out of God. God has breathed Himself out in the Scriptures, and thus our reading of the Scriptures should be our receiving of God’s breath. When God breathes Himself out, He exhales Himself. When we read the Scriptures, or when we receive the Scriptures, we inhale God. Reading the Bible therefore involves both God’s exhaling and our inhaling.

Whereas all secular books are the same in nature, the Bible is different from other books. The Bible is unique.

The Greek word for Spirit is pneuma, which is also the word for breath. Thus, we may say that the Holy Spirit is the holy breath (cf. John 20:22). God is Spirit, and the Spirit is the holy breath. To say that all Scripture is God-breathed is to say that the Bible is the breath, the breathing out, of the very God who is Spirit. God has breathed Himself out, and this breathing out of God is the Bible. This is what 2 Timothy 3:16 is saying when it tells us that the Scriptures are God-breathed.

In John 6:63 the Lord Jesus said, “It is the Spirit who gives life…the words which I have spoken to you are spirit and are life.” The words that proceed out of the mouth of the Lord Jesus are spirit, pneuma. His words are the embodiment of the Spirit, who gives life.

From experience we know that in order for there to be much spirit in our reading and teaching of the Bible, we need much prayer. We must be a person of prayer…We must be a person who is continually breathing the Lord, a person who is always inhaling God. Our reading of the Bible should be a kind of inhaling, and our teaching of the Bible should be a kind of exhaling.

The Bible is God’s breath, this breath is the Spirit, and the Spirit gives life. When you breathe the Spirit, you receive not only unveiling, rebuking, correcting, and instructing—you receive life…As you are teaching in the summer school of truth, you need to touch the Spirit. You should have the sense that you are touching not only the Spirit but also the spirits of your students. You should have the sense that you are exhaling God and that they are inhaling God. This means that there is a communication between your exhaling and their inhaling. This indicates that your way of teaching is right, for you are exercising to minister life to the young people.

Pray yourself into the Lord, breathing God into you. Then, having become a praying person, a person who inhales God, go back to your class and exhale what you have received of God. (CWWL, 1984, vol. 1, “Teachers’ Training,” pp. 418, 420-421, 428)

Further Reading: CWWL, 1984, vol. 1, “Teachers’ Training,” ch. 1

( 知識學習檔案分享 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ymch130&aid=180595574