網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
『阿扁錯了嗎?』
2008/09/02 17:34:51瀏覽811|回應0|推薦5

阿扁錯了嗎?

這句話是扁總統任內自己說的話,

透過媒體一再重覆播放,

讓百姓留下深刻印象,如今已家喻戶曉,

變成扁語錄的一句銘言了。

在電視中他表情委屈,聲音卻充滿冷嘲和挑釁,

讓聽者很自然會在「?」的後面接上『ㄚ都選著了,模你是麥安抓!?』

(嘻嘻…總統是你們人民自己選的,能奈我何!)

當初阿扁如果能在夜深人靜時,扁身自問:阿扁錯了嗎?

應該不致於走到如此地步---在眾多媒體前面低聲下氣的承認:     

『阿扁錯了…』

『向全國人民深深的致歉』

事到如今,司法的歸執法人去釐清或制裁吧。

民主進步黨興起初始,原本就堅持台灣獨立、政治民主、社會公義的主張,

百姓們總算加以認同,給予機會,可是八年來扁政府作了什麼,

百姓看到的卻是:

口號叫得震天,力氣用來排除異己,用來搬運國家的銀子進自己的庫房!

環顧台灣鄰近的國家,北自日本、韓國,

南到泰國、越南、寮國、印尼到馬來西亞…

他們都受過別國的統治,受過不同文化的浸染,

後來他們都獨立了,都擁有各自的文字符號,用來記錄自己的文化和歷史。

我們扁政府如果確實認同台灣建國的理念,

教育部當然有足夠的能力廢除或改造中國字,八年的時間也足夠他們推行代表台灣本土文化的新文字,

可這些年來,除了把台灣的教育改造成學生不知所從,老師不知所云,家長不知所措的窘境。

拆除牌樓上『大中至正』的匾額大概就是扁政府最得意的傑作了。

綠色族群們曾經勇敢的提醒阿扁嗎?

日本和國民黨統治時期,也許迫於管轄的必要而致力於統一語言,

過去八年,扁政府一再鼓勵各族群展現特色,孤立獨行,

台灣原住民各族群原本就有不同的語言,卻沒有紀錄自己文化的符號(文字)。

扁政府的教育部想過了嗎?

竟由閩南和客家的「學者」拼湊出荒腔走調的中文漢字,

而阿扁如果真要排『中』,我們也看不見 陳致更名 陳致台!?

大家看了八年搞不懂蝦米碗糕,最後才恍然大悟,原來啊…

台灣獨立是用來哄哄深綠族群的,

政治民主在經國時代已立下典範規模,而

社會公義如今要被阿扁消耗殆盡了。

                   (本文相片採用媒體資料)

『大中至正』姑且不論語出何方,終究是華人在思想和品格上的一個標竿,

雖然目標達成不易,至少可以成為對自我的一個期許,

我們不懂為何有些人面對這幾個字會有那種好像無地自容的反應。

甘願冒著族群衝突的危機,

引經據典,花掉大筆銀子,非得把它除去而後快,

換上『自由廣場』幾個字,好像執政團隊因此換得如釋重荷的快感…

總算,頭上三尺的那個東西,總算移除啦,

以後ㄚ,更可以毫無顧忌的放手一搏了!!

 

( 時事評論公共議題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yehtoo607&aid=2163963