字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2007/02/18 16:55:21瀏覽442|回應0|推薦2 | |
| 親愛的: 前一陣子我迷上搭計程車的遊戲,看著一台又一台的計程車從我眼前經過,我總是默默地,看著司機的表情,接著,或許讓他呼嘯而過,或許給他一個微笑便搭上他的車,請他送我到目的地。 原諒我的不聽話,我沒忘呵,你說過不要獨自一人搭乘計程車,我明白的,這世界壞人這樣多,但你一向知道我,總是認定這世間不該有惡人,更別說是懷疑,抑或將未曾相識的他人視為惡人。我們不該將自己的偏見加諸在任何人身上,不是嗎?不該有人因一小部份的人而被定型。 坐在後座的我,不是看向窗外便是靜靜地觀察司機先生的一舉一動。這個人呵,是我暫時將生命託付給他的人。是的,我將生命交給他,雖然我不認識他,雖然這與信任無關。 這不就是人生嘛?我們的生命都在不可預期之下。或許你會說我太過消極,甚或罵我太過宿命,但我和你和所有的人,不都是將生命交給一切不可預期的人、事、物。在計程車上、在公車上、在捷運裡,走在大街上、坐在屋裡、逛百貨,我們的生命時時刻刻都赤裸裸地曝曬在他人手裡。 有時候我會默默從後照鏡打量著司機,或是盯著擺放在右前座的駕駛執照看,將司機的容貌輕輕地印在腦海裡,想著,這人呵,說不定就是那陪著我走到盡頭的人。是啊,說不定陪我走完人生的人並不是你,也不是任何熟識的人,而是僅有一面之緣的陌生人。 你看到這想必會忍不住火大吧,我怎麼可以將死亡說的如此輕易。但正因為這般的輕易,我才能夠將生命活得小心翼翼,也才能夠如此小心翼翼的面對這一份得來不易的情感。對我而言,你的愛同樣是這世間的不可預期,而這樣的不可預期也是如此的美好。 是呵,我相信這世間終有一天將讓我的生命無所匱乏,無論好與壞都是一種試鍊以及美好,是為了將你我試鍊成一塊瑰寶,我也相信無論我這塊瑰寶有沒有人能夠發現,你都將是最懂得我的那位伯樂,當我這麼想著,心中便泛起一陣心安。 我想,無論未來如何不可預期,我都將永遠記得你那微溫的掌心,以及這樣的美好、我們曾這樣的相視而笑。 |
|
| ( 創作|散文 ) |











