字體:小 中 大 | |
|
|
2018/03/09 10:46:45瀏覽1500|回應2|推薦31 | |
冰霜利剪髮離肩,沐雨餐風野露眠。前冬綠葉掉光,暖春換上滿頭紅花(北投區公所前磺港蓋溜冰場) 一族寒冬除舊夢,群倫日暖獻新妍,公舘路磺港欄杆邊(鐵路局員工職訓中心前) 紅顏短逝遺枝恨,玉貌長崩潰淚憐,(三芝山櫻花瓣隨風雨飄落滿地,一副淚海潰堤、淒美氛圍!) 綠鬢參差君惜別,相期翌歲望春天。北投磺港欄杆邊(鐵路局員工職訓中心前) 霜のように先鋭なはさみは髪を切り取ったのに眠る、 でも厳冬の中から雨にぬれて風に当たって露を飲んで過ごし、 みんな様は太陽が暖かい時新しい装を登場してつもりだ、 しかし良い景色はどのくらい支えられないで、 堤が決壊似ての涙をずっと落ちになる、本当に可哀相で、 私がまた新緑の着物を交換したい頃、 あなたはすで暇乞いをしなければいけなかったです 詰まりお互いに来年新春にまた1度会いたいと約束する。 冰霜如銳利刀剪斷了頭髮,淋著雨喝著風吃露水度日, 大家都會在寒冬中休眠,準備日頭暖和時妝扮新裝亮麗登場, 可恨好景撐不了多久,花瓣如淚水潰堤般一直墜地真可憐, 當我又想換上新綠衣時,您已必須辭別了,只得互相約定明年春天再見吧。 ※請注意: (1)以上詩詞為版權所有,合理使用範圍或個人利用外的一切商業性質公開展示,均須取得著作人之授權。 (2)影音嵌自http://www.You Tube.con/,若有侵權,請利用訪客簿通知,無虛 謝謝中華國樂團。 |
|
( 創作|詩詞 ) |