網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
CDOK亂開槍:臥虎藏龍 v.s神鬼戰士的一些隨想
2011/06/12 10:51:08瀏覽1243|回應0|推薦18

CDOK亂開槍:臥虎藏龍 v.s神鬼戰士的一些隨想

【大紀元2月25日電】羅馬史詩電影《角斗士》(Gladiator)和華語片《臥虎藏龍》(Crouching Tiger, Hidden Dragon),分別在英國電影學院獎(BAFTA)上贏得5座和4座獎項。圖為《臥虎藏龍》劇照。

台灣導演李安執導的華語武俠片《臥虎藏龍》,夾著金球獎最佳外語片的榮耀和10項奧斯卡的提名,在英國電影學院獎上贏得了最佳外語片、最佳導演、最佳服裝設計以及最佳音樂。

由里德利‧斯科特執導的《角斗士》所贏的5個獎項,包括了最佳影片、最佳電影攝影、最佳制作設計、最佳剪輯以及觀眾票選的最佳影片。

在《比利‧埃利奧特》一片中飾演一名學舞蹈的小男孩的14歲演員杰米‧貝爾,擊敗了《角斗士》的男主角拉塞爾‧克勞和《劫后重生》(Cast Away)的湯姆‧漢克斯,贏得了最佳男主角。

朱麗亞‧羅勃茲則以《永不妥協》(Erin Brockovich)一片中的單親媽媽角色,奪得了最佳女主角獎。

頒獎典禮

今年的英國電影學院獎,在倫敦的西區舉行,時間上特別選在美國的奧斯卡金像獎之前舉辦。

主辦單位表示,赶在奧斯卡金像獎之前舉辦英國電影學院獎,可以讓英國電影學院獎更加吸引國際間的注意,而叢整個盛會的气氛來看,似乎也証明了這一點。

包括湯姆‧漢克斯、《情迷巧克力》的女星朱莉葉‧比諾、喬弗瑞‧拉什因、凱特‧赫德森等國際知名的演員,都出現在頒獎的會場上,前往采訪的媒体記者和爭睹明星風采的影迷,更是將萊斯特廣場擠的水泄不通。

2/25/2001 8:04:00 PM

本文網址: http://www.epochtimes.com/b5/1/2/25/n51340.htm

***本文以前曾經發表過   現在只是加上一些說明文字和花俏劇照海報  音樂*** 

***影音取自網路   若侵權  煩請通知拆除***

一、嬌龍的角色錯亂。倒並不是說她初期忸怩作泰故做大小姐狀,以掩飾其武術高強、率性而為又自以為是衝動行為。劇中最難理解的莫過於嬌龍和秀蓮對話當中,對慕白安排小虎隱身武當山等待她的情節,忽然間兀突地轉變得如許沒來由的歇斯底里狀態,卻很難解釋她在舊禮教框架當中,對父母之命反抗的破四舊窠臼與心態。 

二、劇中嬌龍與小虎那段前塵往事橋段不但畫蛇添足,而且冗長得有些令人想上盥洗間的衝動。但設若抽離了這段,再又把那些飛簷走壁,唯美得嘆為觀止的神奇 / 神秘武術鏡頭抽離,我懷疑這部片子還有幾分鐘可以演得出來。王度盧原作大概不至於差到這般程度,應該是編劇的極度錯失。相較之下”Gladiator”片子就高明許多。男主角Maximum想家、想妻子孩子的劇情,用褪色相片式蒙太奇短短幾個鏡頭ok。帥! 

三、秀蓮與慕白的情,該濃的不濃,該淡的不淡,拖拖拉拉。把一場英雄美人 / 江湖來去干雲豪氣、俠骨柔情,質變成了肉麻與俗氣商業賣點,實在為之氣結。他 / 她倆相識相知相戀如許,還需要在慕白氣若遊絲之際,要他抱元守一成就道家的一副死像?倒是慕白臨終前幾句話,道盡天下癡情兒女情感有過創傷的淒楚。「我願追隨著妳,作七天的無主孤魂縈繞在你身畔」、「這份愛,不會讓我落入永遠的無邊黑暗」……。可是又為了什麼非得要等到死別這一刻,才能表現得如此淋漓盡致?難不成非得像余秋雨在《山居筆記》〈天涯故事〉裡說過的:「只有在天涯海角,絕壁死谷,生命被逼到了最後的邊界,一切才變得深刻。」?那麼,他倆感情到底又是啥在作怪?是秀蓮那位無緣有份的先夫 / 慕白好友死靈魂橫亙其間?還是兩人惺惺忸怩、故作清高狀?事實上,當下社會已然接納了他倆,否則以鐵大老爺身分、地位,當不會自找沒趣地要擅作主張為他倆踹上臨門一腳。與這相對應的,真實世界中二戰名將G. S. Patton. Jr., 60歲英年,於12.22.45恰如其分地死於一場離奇車禍中,葬在Luxembourg。不到十天,傳聞中(其實就是!G. S. Patton那位「沙豬」--- 男性沙文主義豬玀 --- 就曾經半公開地跟損友炫耀說過’’She’s mine for thirteen years.’’)相知十來年的的紅粉知己Jean Gordon小姐,以30出頭的美麗芳華在紐約一處友人公寓裡,隨之以身相殉。內衣裡留藏一張遺書式小紙條,敘述著生時無法擁有的感情。”I will be with Uncle Georgie in heaven and have him all to myself before Beatrice arrives. “ Patton一生,只得少數幾個人夠格稱呼他Georgie小名,是也可以想見他倆關係非比尋常。)更也道盡Patton夫人Bea未上天堂之前(?),Jean Gordon在虛渺天地裡所寄情 / 期盼「暫時」能夠擁有的一份愛。和慕白「永遠」的期望相比,豈不更具反諷式地心疼、悲苦與淒美。這段,似乎可以用得上” We love in deeds, not years.” 句子來旁白。(「愛得轟轟烈烈,又豈在朝朝暮暮」 / 「只在乎曾經擁有,又豈在天長地久」,好像都解釋 / 譯得通。)但作為”Love more than earth or heaven.”這句「愛到地老天荒」之語,和前頭那段意思對照,又顯得有些不搭調。「曾經擁有」v.s「地老天荒」不正是J. Gordon v.s慕白二者心靈意象的虛擬與實境? 

四、嬌龍在慕白死時,願在秀蓮持用慕白寶劍下引頸就戮。她悔了啥?悟了啥?應該不是慕白捨命救了她,更也應該不是她師娘「毒」之一字的剖白吧。當秀蓮叮囑嬌龍:「無論此生作了什麼選擇,都要真誠地面對自己。」之語,上了武當山的嬌龍,真的就「真誠地面對自己」了嗎?自橋上一躍而下(橋是有個名子的,忘了),是面對小虎所轉述為了雙親大人福壽康健祈福的美麗傳說,還是「一齊回到新疆」願望?事實上,當小虎在第二天早上醒來發現嬌龍將她那把「我的」玉梳留置,就該知道這願望不那麼簡單。嬌龍大可以不必如此一躍,但又為了啥?如果為了煽情,張震飾演的小虎也該隨之而下!以物理學每秒墜下100呎左右重力加速度,兩人相互眨眨眼就落地了,是個「剎那永恆」又一見證,豈不更是煽情到極致?順帶一提的是,在「躍下」的鏡頭處理功力上,李安較諸吳宇森可說差了一大截,看看 ”Mission Impossible II男主角Tom Cruise兩度自高處「躍下」動作,優劣立分。 

五、楊紫瓊是個女打仔,內心戲演得不夠細膩、不能稱職。對白根本是背 / 唸而出,聲調平淡乏味,平白失掉了藉由聲音表達出感情世界重要鈕帶的機制(就這點特異功能上,Julia Roberts 倒有著收放自如的另類演技)。敗筆! 

六、Gladiator,根據《Webster’s New World Dictionary》解釋:in ancient Roma, a man who fought other men or animals with a sword or other weapon in an arena, for the entertainment of spectators; gladiators were slaves, captives, or paid performers.

Peter Guttmacher 在《Legendary War Movies》書中〈Kirk and Kubrick’s Thracian Slave〉說 Spartacus is what you want every gladiator movie to be.” 這中間有句名言: ”Those who are about to die, Salute you! “Gladiator salute”Gladiator”片中也不遑多讓地一再重複這句話語。也許可以這麼說,與「神鬼戰士」型態類似影片在60年代初已然登峰造極。別的不說,人海戰術式大場面,恐怕將成瀕臨絕種的拍片方式,也少了份君臨天下氣派。”Gladiator”很聰明地在森林裡取鏡,讓場面顯得更擁擠,看起來千軍萬馬。

七、中國大鼓的獨特音色搭配大提琴當背景音樂,美極。一”Gladiator”中配樂的異國風味,真美得該死。「臥」片其中一段以鼓點搭配打鬥場面,堪稱創意,感覺真棒。可是另一場武行卻用上了笛子,差點吐血。 

八、歷經滄桑神韻,不是拿皺皺眉、瞇瞇雙眼故作無神狀就裝掰出一付苦主相便可矇混過關。Russell Crowe化妝師可以記個大功,而Russell Crowe肢體語言當然也功不可沒。瑕疵的是,臉相、身形是有了,眼神卻太過明亮,真個是「相由心生」,Russell Crowe本就不是個落魄漢子,雖在演戲,卻隱藏不了真實世界身分與特質。能把自我支解,融入戲裡可不是隨便說說便罷。不解的是,Russell Crowe在劇中意氣風發時段,扮相蒼老落魄。和露西亞的對手戲,倆人機鋒處處,樣子也依然老氣橫秋,自謂「因戰爭而疲憊」語言安排鋪陳了這緣由,可以揭示。而在隱姓埋名的「西班牙人」奴隸圈子裡,眼神特亮,有些矛盾。周潤發呢,導演、化妝師、美術指導等一干人犯都該打30大板。

九、江湖中人酒館打鬥,一票潑皮。三教九流嘴臉在李安鏡頭下是如此不

堪。若此,則慕白等的大俠形象又能正面到哪?充其量,其也是一個缸子裡

的醬料。”Gladiator”就老實多了,Russell Crowe殘酷殺人,只為求活著和

另一深遠目標---復仇

 

十、耍幽默,卻讓人笑不起來。至少有兩個過場如此,像秀蓮在天井裡耍不動大鐵棍的打鬥場面便是。導演心態何在? 

十一、取景甚美,很中國。但敗筆也正就於此,也許美國影藝學院蛋頭諸公正瘋著中國高燒,毛筆字、中國功夫、嘉年華會式喜慶等淺薄浮面文化 / 文明全給搬上銀幕。又為著迎合外國人口味,好萊塢式愛情與裸情原版照抄,「龍虎鬥」的激情自不必贅;而慕白臨終時分,秀蓮有必要涕淚泗橫,硬湊著嘴巴耳鬢廝摩的大特寫,才能表達出刻骨銘心的深沉悲情?準此以觀,「臥」片似是拍給老外看,然後挾洋自重,膚淺又缺乏自信心的我等普羅大眾,當然又要假裝有氣質地當起冤大頭還沾沾自喜標榜一番。同類等鏡頭安排下,”Gladiator”片子就高明多了,競技場中男主角傷重不支,女主角同樣擁其入懷,要他無罣無礙地追隨蒙冤受辱慘死逝去妻小「回家」。欲哭卻無淚場景,即便是煽情,總也來得不那麼肉麻。 

十二、劇中對白,文白夾雜卻又夾纏不清,說文謅謅吧,卻又粗俗俚鄙。像秀蓮送鏢到標的物處與主人 / 老友 / 長輩寒喧,對方口中「妳父親」等語,也許連「令尊大人」 / 「你爹」家常話都記不得該要如何出口?其它也就族繁不及備載,僅舉其犖犖大端以示。也許,編劇根本就是個ABC(美籍華人),中國文化對他而言早已是霧裡看花,才會出現這些個不倫不類三腳貓架勢。 

十三、我認為「臥虎藏龍」片子有些名不副實,有點失望。”Gladiator”倒還覺得真實些,這無關崇洋媚外心態作祟。其實,又何獨失望於這部未頒獎卻先在宣傳銀彈密集轟炸下造就的夢幻電影。前幾年「搶救雷恩大兵Saving Private RyanPrivate是二等兵)」不就是可以歸類列入「聊齋」類,外加「猶太種族沙豬」當配料。盯著銀幕這多年,大概只對「火海浴血戰 Big Red One」、「戰鼓平息When Drum Fade」、「決戰快手Platoon Leader」、「血染雪山堡」,和一部老牌金獎演員Burt Lancaster以二戰The Battle of Bulge為背景的片子(片名記不得了,「基堡八勇士」?may be. )稍感滿意,此外也就so so了。 

十四、”Gladiator”導演很聰明地用服裝掩飾Russell Crowe「相對強壯」的弱點,相較「萬夫莫敵」Kirk Douglas一身亮眼肌肉,以及”Gladiator”配角裸露上半身鏡頭,Russell Crowe懂得藏拙。 

 " + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + ""));
}" jsstop="function () {
return eval(instance.CallFunction("" + __flash__argumentsToXML(arguments,0) + ""));
}">

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wang32488&aid=5314908