字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/27 11:30:49瀏覽1116|回應0|推薦0 | |
Bonjour tristesse!英譯版翻成《Hello Sadness》,還不如中譯版《日安憂鬱》來得詩意感性一點﹝請原諒我愛挑翻譯毛病的壞習慣...還好不是翻成「你好憂鬱」,否則真的會讓這位法國天才美少女作家的才情魅力減損大半呢,呵﹞,不過我還是比較喜歡原汁原味的法文唸起來的那種浪漫與濫情,帶點淡淡的愁,像是吸咄一根香煙後,吐出的煙霧將你環繞久久無法散去... 看完了莎岡﹝Francoise Sagan﹞在青春無敵的18歲所寫下的這本書,讓我真的很想再回到巴黎,刁根煙在手上﹝雖然我不會抽煙..﹞漫無目的地走在塞納河畔,靜靜地看著周遭悄悄發生的一切... 左岸 Cafe de Flore 咖啡館裡那個形單影隻的女子,癡癡地望著手中那杯黑色液體,是不是想找尋曾經逝去的一點什麼... Pont Neuf 新橋上那對不顧旁人眼光激情擁吻的愛侶,又如何能夠留住這當下真情的一刻永遠不變?... 好了好了,回來回來~~ 是說我可以想像莎岡在她傳奇人生中的每一天裡是如何噙著淚水笑著跟憂鬱 say hello... 她的兩次婚姻都維持不到一年,也曾有過同性伴侶,她喜歡尋求開快車的刺激,也常耽溺於煙酒藥物以治療她"靈魂中的憂鬱",她的私生活甚至比小說情節還要精彩... 有位諾貝爾文學獎得主稱她為「迷人的小魔鬼」,即使看在衛道人士的眼裡,她只不過是個養尊處優、玩世不恭的反社會情結者?... 但是我相信她其實並沒有那麼複雜,她只是不相信永恆的愛情,因為她只相信 passion﹝這是她認為唯一可以抓得住的東西﹞,除此之外沒有別的了。 這讓我想到很哲學的東西,的確,沒有任何一樣東西是「永恆」的,包括愛情,包括生命。愈是想要緊緊抓住的東西,愈是留不住。叔本華認為世界的本質就是某種無法滿足的欲求,因此唯有擺脫掉這種欲望的衝動,才能打破意志對我們行為的控制,他認為「禁欲」才是生命的意義所在。只是我覺得這是一種"消極"的意義,人類可以做的事的確不多,但是只要我們可以誠實面對自己的軟弱與不足﹝這也是我相信上帝的原因之一﹞,就可以坦然面對完美的感情與生命是不可能存在的事實,生命中總會有些小小的殘缺... 像莎岡這樣,每天跟它說聲早安吧! 莎岡晚年瘋狂迷戀沙特,我想她可能試圖在沙特的身上找尋靈魂的出口、找尋生命的意義﹝以上完全出於個人臆測,哈~﹞。沙特的哲學是一種激進的自由意志主義,他認為人類有絕對的自由,因為尼采說「上帝已死」,人變成被拋棄的,既然人無法找到依託的東西,就沒有存在的理由,也沒有價值領域可依循,而人既然被迫存在,他就是完全「自由」的,只要對自己的行為負責即可。當然,我也贊成要忠於自己,忠於自己的靈魂,必竟每個人都擁有一個不一樣的靈魂,但是我也相信上帝一直都在,祂並沒有拋棄我們。 感覺上科學家﹝像是牛頓﹞似乎比較容易相信上帝﹝因為他們有"實驗"精神﹞,而感性的哲學家或藝術家好像比較容易相信自己﹝因為他們有"創造"精神,呵~ 好像又離題了我... 總之,莎岡選擇忠於自己的靈魂,她自始至終都是一個拒絕被改變的完整個體。當然,我也相信 passion,只是我相信這個 passion是來自於上帝的恩賜... 嗯,生命的意義嗎?... 待我熄了煙,從巴黎回來之後再告訴您吧,呵~ |
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |