德文片名是 Auf der anderen Seite 和 英文片名 On The Other Side 是同義的: 在另一邊. 中文片名:天堂邊緣, 同義大利文片名Ai confini del paradiso (Italy).
電影主題曲Ben Seni Sevduğumi 是源於黑海的土耳其民歌, 有多位歌手以黑海方言和標準土耳其語不同的演唱版本. 影片中奈賈在加油站聽到Ben Seni Sevduğumi 這首歌, 加油站的老闆說唱歌的歌手已逝; 這段敘述是事實, 歌手 Kâzım Koyuncu 病逝前的最後一張專輯,是用黑海方言演唱 Ben Seni Sevduğumi (英譯: That I love you 或 I can tell the world that I love you)
You tube 一位網友將歌詞譯為英文:
======= Spring has come, sommer has come. Green leaves blossomed out. Long time has past. Since I haven't seen my beloved one
I couldn't get enough of her. Let the black earth have enough of you (his lover was dead).
I have let the whole world know that I love you. You put your eyebrowns down.
Come down to the river and take the stones from my handpocket. Being in love has passed away from us. Take your hair away from me - oy oy oy :)
Girl, I will lay down my carpet in front of your door (to sleep there). A long time has past. Since I haven't seen my beloved one. =========