網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
﹝CM﹞hTC與小勞勃道尼。是Genius還是WTF?
2013/09/06 15:57:06瀏覽1254|回應0|推薦0
自宏達電找小勞勃道尼這位國際巨星代言的消息一出,各式流言揣測四起,其中應該屬有人在台北目擊"偽"道尼一事最為轟動。到底砸了兩年1200萬美金代言費成果會如何,大家等著看,而好不容易廣告上架,得到的批評卻遠遠大於支持,評論一面倒認為內容無厘頭、主旨不明,以至於根本無法理解其中含意,像是巨型錫箔遊艇、潮怪洗車這類全然莫名其妙的產物,好像除了都是由HTC造句而成外,創意還挺讓人捏把冷汗。
但,小勞勃道尼這個挑片巨星願意只用兩年1200萬美金代言費參與拍攝的廣告真的只是如此不堪嗎?
有影評跳出來表示,這支廣告絕對會成為經典!前半向老道尼導演的電影致敬,後半開始表示產品特色:金屬外殼、前置喇叭、拍攝效果、方塊資訊首頁...等,同時廣告中不斷以HTC三個字造句來加強觀眾對品牌印象外也激起大家創意,就算最廣為人知的『Help This Company』還有我覺得超爆笑的『Hao Too Cia 好吐血』與『Hao Tzi Chang 好智障』,都是種宣傳。
這麼說來,這廣告好像是給特定族群看了,要對電影、對小勞勃道尼有一定程度的瞭解,同時對hTC的產品有一定程度的熟悉,才能馬上接收到廣告所欲傳達的內含,否則看到的將只有各式各樣的無厘頭,兩分多鐘結束後仍不知道該說些什麼。
以我本身來說,對小勞勃道尼不熟悉、完全沒看過老勞勃道尼的電影、從來沒用過hTC的任何產品,所以我想從一個零的角度來看這個廣告。
這個『中國人自創的品牌』當然也不會放棄中國大陸這塊超大餅,同時也推出中文版廣告。
同樣是換湯不換藥的使用HTC三字造詞,只是語言換成中文;『核桃村』這個構想蠻有創意的,『好體操』真的很會聯想!
只是我彷彿聽到男版的股溝翻譯人聲...果然股溝是依照真正人聲設計的。(點頭)

不過,想聽小勞勃道尼講中文,怎麼可以不看超經典電影《開麥拉驚魂》呢???
老實說,我一句都聽不懂!

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ushioK&aid=8206544