講者:Prof. Basil Hatim ( Professor of Translation & Interpreting Department of Arabic & Translation Studies, American University of Sharjah) 講題: 5/21(五) 14:00 - 16:30 臺師大圖書館校區 博愛樓四樓 R410教室 Optimal Translation Equivalence: A Discourse Perspective 5/22(六) 09:00 – 12:30 臺師大圖書館校區 博愛樓五樓 R504演講廳 From Norms to Non-Ordinariness in Translation Topics include * Stylistics of Non-Ordinariness * Texture and the Grammar of the Unexpected * Pragmatic Relevance as Effort and Reward 5/23(日) 09:00 – 12:30 臺師大圖書館校區 博愛樓五樓 R504演講廳 From Linguistic Markedness to Textual-Linguistic Evaluativeness in Translation Topics include: * Register membership * Pragmatic action * Semiotic Interaction * Textual Meaning Resources * Interpersonal Meaning Resources * Ideational Meaning Resources * The Text-Genre-Discourse Triad 歡迎踴躍參加。
報名請參考台師大翻譯所網頁-線上報名區 http://www.giti.ntnu.edu.tw/ |