字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/17 10:29:17瀏覽2085|回應3|推薦74 | |
這首歌是從十幾年前買的那整套專輯壓縮出來的,因為又用了一套非常好用的軟體,以前都用英文版的CDEX,雖然非常好用,但功能較這新用的軟體少了很多,下回再來介紹這套免費又好用非常強大的各種音樂格式轉換的中文介面軟體。原來我用的可以看這連結將光盤轉成MP3播放的免費軟體 參考。 這首歌是基於 聖經 讚美詩 詩篇137,讚美詩表達了渴望的 猶太 人 流亡 隨著巴比倫征服 耶路撒冷 在 公元前586年。同名的河流 巴比倫 是 幼發拉底河 河流及其支流,以及Chebar河。 巴比倫河 被包括在1978年德國迪斯科樂隊 Boney M,與剛發行的版本作為一個單一。Boney米的釋放留在排名第一的地位,英國為5個星期,也是該集團的唯一重要的美國圖表項,高峰在30號的流行音樂排行榜。在英國Boney米銷量超過198.50萬份的歌曲,使單一的正式3倍 鉑 和一個全時間最暢銷的單曲在英國。這首歌是第一個從樂隊1978年專輯同樣成功 Nightflight金星。有些爭議時出現第一個單沖壓只記入弗蘭克Farian和Reyam(又名漢斯只有只有只有只有Jörg邁耶)的Boney米,同意後,與道爾和麥克諾頓,這兩人後來也記入沖壓件。 Boney米早日完成組合的歌曲在德國電視節目唱“我們如何才能國王阿爾法星的歌曲”雖然改為“主歌”(如聖經報價)在發布的版本。阿爾法是指國王 海爾塞拉西。塞拉西的妻子 梅嫩阿斯富 被稱為 女王歐米茄 又名女王。 [1]
Rivers of babylon By the rivers of Babylon there we sat down ye-eah we wept when we remembered Zion. By the rivers of Babylon there we sat down ye-eah we wept when we remembered Zion. When the wicked ,carried us away in captivity Required from us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land When the wicked ,carried us away in captivity Requiring of us a song Now how shall we sing the lord's song in a strange land Let the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight here tonight Let the words of our mouth and the meditation of our hearts be acceptable in thy sight here tonight By the rivers of Babylon there we sat down ye-eah we wept when we remembered Zion. By the rivers of Babylon there we sat down ye-eah we wept when we remembered Zion. By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon) there we sat down (You got to sing a song) ye-eah we wept (Sing a song of love) when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah) By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon) there we sat down (You hear the people cry) ye-eah we wept (They need that ???) when we remember Zion. (Ooh have the power) 由河流的 |
|
( 休閒生活|音樂 ) |