字體:小 中 大 | |
|
|
2015/03/19 06:54:22瀏覽663|回應3|推薦57 | |
老公說這橄欖來自九龍; 嗯,味道不錯 這是嘉義來的青草喉糖,涼涼的,好好吃喔 不是我賴皮不想留在空蕩無一人的教會上班,真的是今天心情不大好。而且,還是有一點點咳嗽.... 好了好了,不必找藉口了。總而言之,今天就是曠班,或者再說正確一點,逃班。 真的是想逃! 想要逃到一個沒有杜鵑的地方.... 好在我那一位暫時退休、在家上班的他,今天剛好也在舊金山。 「請你過來接我...」我的聲音幾乎有一些哽咽... 於是兩人去吃中飯。 他說要去Foster City 新開的一家小小的、但是美侖美奐的《太湖雲吞麵館》。 好,一碗港式燒鴨手拉麵,一碗雪菜肉絲手拉麵。 火大,再來一小鍋熱騰騰的紅燒牛尾! 嗯,太好吃了... (抱歉,又忘了照相) 吃完飯去隔壁的大華九九菜市場買菜,看見從台灣嘉義來的蜂蜜青草喉糖,又看見不知從哪兒來的甘草橄欖,再隨手抓幾把台灣菠菜、台灣梨子、台灣韭黃、台灣包心菜.... 還沒完。 「你想不想喝咖啡?」我問他。 「可以啊!」他說。 於是兩人把一籃子青菜水果零食推到車上,再回頭走到市場隔壁的星巴克... 稍坐一下。 回家。 兩人都好開心。 此刻,車行向東,聖馬刁大橋。 三月的北加州艶陽,照射著大橋兩旁的海水。海水波盪,彷彿一大碗流動的、淺綠淡黃的透明愛玉.... 「甘應了!」老公舔舔嘴角。 「嗯,甘應了...」我也向他嫣然一笑。 而且,氣也全消。 回到家,開開心心,繼續忙。 電話探訪、準備主日學、寫講章.... 【後註】: 「甘應了」的意思,就是「甘願了」,也就是「心甘情願了」、「過癮了」的意思。這句話,來自咱家孩子小時候的兒語;由於他們半懂中文,發音不清,每次錯把「甘願」說成「甘應」,我和老公覺得好玩兒、就跟著他們將錯就錯,發明了此一新詞。 備忘筆記: 1. 昨天中午禱告會完畢,杜鵑把我叫去,告訴我說,以後不准用「正常人」這個詞。(這是我上星期日講道時用到的詞語) 2. 他又說,要我講道講短一點。(但實際上我平常講道都不長,而且幾位長老執事常對我說,妳的講道,須要再長一點。) 3. 他說,復活節那天的講道,要特別短,「愈短愈好」。最後他規定我,只能講15分鐘 (另外15 分鐘他翻譯)。 4. 上個主日,也就是3月15日那天講道,我第一次講得比平時稍微長了幾分鐘,他就大大緊張起來,我還正在講,他就對著我猛揮雙臂、猛打手勢叫停,以致我不得不在倉促之間,草率結束。(難道,他很怕聽我講道?) 5. 本來我已經決定不為這事和他計較,誰料他今天竟主動來找我,又對我訓話,又是緊張兮兮地挑剔個沒完,而且不斷地重提3月15日那天,叫我講短一點。我想起他過去常對我說,不要用聖經,我們是要聽妳講什麼,不是要聽聖經上講什麼,聖經我們都已經很熟了...(可是,會眾對我說的,剛好和杜鵑說的完全相反;每一次我講完道,會眾都來謝謝我,說我把神的話解釋得好清楚。他們說,最歡喜聽我講聖經。) 6. 杜鵑說,他承認他很緊張。(主啊,他可能有焦慮症嗎?) 7. 主耶穌啊,他到底在緊張什麼呢?......忽然想起,去年三月,當我在教會做一連三天的培靈佈道會時,他不但不鼓勵,而且不准我推廣宣傳、不准我在外面貼海報、也不讓我在大堂講。他說,第一個晚上(星期五)只要和平常週五一樣、在廚房外面的飯桌上、和幾位弟兄姊妹進行小組聚會就行,不要去外面請人來參加,也不必在大堂講。當初,他那緊張、焦慮、暴躁的態度,也差一點讓我抓狂。這一年來,他不斷地叫我不要講解聖經、不要提到聖靈、也不准我用阿們和哈利路亞來回應詩班的獻詩。他對我說,聖經我們都已經很熟了,聖靈妳看到了嗎?妳看見過聖靈沒有?他說,所以不要講聖經,不要談聖靈!他還特地在講道時告訴會眾說,詩班唱完,大家應該鼓掌,不應該以「阿們」回應... 8. 喔,主啊,您看見孩子這一兩年來,總是在不違背您真理的原則下順著他,服從他,愛他....唉,本以為一年後的今天,他已平緩,本以為杜鵑已慢慢不再... 9. 主啊,求您助我堅持下去,助我繼續愛他,助我撫平他的緊張、焦躁! 10. 主啊,求您可憐我這個夾在會眾與此兄之間的職位與角色! |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |