字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/02/25 06:25:43瀏覽74|回應0|推薦3 | |
高高的樟樹上居然長了紅花找了半天,不是紅花風鈴木,而是九重葛,因為周圍有許多九重葛。
當初只有紅花風鈴木盛開,而九重葛尚未啟動,心中存疑許久。
經過寒流陣陣侵襲紅花風鈴木逐漸凋零,而九重葛盛開。
九重葛屬常綠木質藤本,原產南美洲,園藝栽培是九重葛屬植物雜交或變異的園藝品種。以長伸且有刺的枝攀掛支持物上攀爬或下垂生長,蔓長可超過15m。互生卵形至橢圓狀披針形葉,長5~13cm,寬3~6cm。花3朵簇生於葉腋的小枝端,3枚葉狀苞片,白、紅、紫、黃、橙等色彩。喇叭形花綠或白色,花冠多裂,開花期全年。園藝栽培罕見結果。
連AI都被晃了
全日照溫暖環境,耐鹽性強,好酸性介質,在濱海地區生長良好。介質忌潮濕與排水不良,水分充足供應容易促進枝葉繁盛反而延遲開花,在秋冬季短日與乾燥刺激下容易開花。繁殖使用扦插、嫁接、空中壓條法。
這麼密集樟樹林相 這紅花特別醒目
大自然歡迎來找碴
越看越不向紅花風鈴木 花束集中在頂端 紅花風鈴木整枝樹幹都是花
再看仔細一點
The Sound Of Silence Hello darkness, my old friend Ive come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains Within the sound of silence In restless dreams, I walked alone Narrow streets of cobblestone Neath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbed by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence And in the naked light, I saw Ten thousand people, maybe more People talking without speaking People hearing without listening People writing songs that voices never shared And no one dared Disturb the sound of silence "Fools" said I, "You do not know Silence like a cancer grows Hear my words that I might teach you Take my arms that I might reach you" But my words, like silent raindrops fell And echoed in the wells of silence And the people bowed and prayed To the neon god they made And the sign flashed out its warning In the words that it was forming Then the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls In tenement halls" And whispered in the sound of silence https://www.youtube.com/watch?v=fCV5QPAtwJ8&list=RDfCV5QPAtwJ8&start_radio=1 《寂靜之聲》(英語:The Sound of Silence)是美國二重唱組合賽門與葛芬柯的一首歌曲[1],由保羅·賽門創作,收錄於他們1964年的首張錄音室專輯《Wednesday Morning, 3 A.M.》中。這張專輯遭遇了商業失利,導致了二重唱的散夥。賽門去了英格蘭,而葛芬柯則入讀了哥倫比亞大學。 1965年春,這首歌開始在電台上播放。增長的播放量使製作人湯姆·威爾森決定將此歌重新混音,加入電聲樂器聲部。新版歌曲以單曲形式於1965年9月發行,隨後迅速地進入了排行榜。同年12月,該曲在美國公告牌百強單曲榜上登頂第一[2]。它也在其他數個國家打入了榜單前十位,包括英國、澳大利亞、西德、愛爾蘭和日本等。賽門與葛芬柯因此重組,急忙錄製第二張錄音室專輯,並利用這首歌的成功將其命名為《Sounds of Silence》。 歌曲一開始,以"Hello darkness, my old friend"為開頭,暗示著主角的內心已經與黑暗習慣共處,接著進一步描述了一個熟悉卻又陌生的場景,即城市夜晚中的寂靜。
這個場景是現代都市中很普遍的,人們在嘈雜的環境下,卻同時面對著孤獨的感受,歌詞將這種感受表達得非常深刻。 歌曲的副歌"The sound of silence"強調了現代社會中的無聲,它反映了人們在資訊與通訊技術日益發達的當今時代,即使是處於一個充滿噪音的環境中,卻仍然感到空虛與孤獨,因為人與人之間的交流和溝通變得越來越缺乏了。
歌詞中提到的各色亮眼的燈光,隱喻著現代社會中虛假的生活方式,人們常常被燦爛的外表所迷惑,而忽略了自己內心深處的渴望。 歌曲的最後一段,以"the words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls"為結尾,將目光轉向人們在城市中的生活,表達出對於大眾的呼籲,希望人們能夠意識到現實生活中的種種不足,以及重新檢視自己對於生活的態度和價值觀。
"The Sound of Silence"是一首非常有深度的歌曲,描繪了現代社會中人們所面臨的孤獨和空虛,同時也反映了人們的生活環境中,缺乏真實、情感交流和溝通。
歌曲中所表達的情感共鳴深深地觸動了聽眾的內心,使其成為了一首經典的代表作。 除了歌曲本身所表達的情感,它在歷史上也具有一定的意義。
這首歌曲發行於20世紀60年代初期,當時美國社會正在經歷巨大的變革,包括反戰、民權和社會運動等。歌曲中所表達的情感與這些社會變革相呼應,使得它成為了一種象徵,代表了當時人們內心深處的渴望和願望。 此外,這首歌曲也曾經獲得了多項音樂獎項,包括1969年的葛萊美獎最佳民謠表演獎,以及2004年的葛萊美榮譽獎。
它的影響力不僅限於當時的音樂界,而是深刻地影響了後來的音樂、文學和文化。 總之, 這是是一首充滿意義的歌曲,它深刻地反映了現代社會中人們的孤獨和空虛,以及對於真實和溝通的渴望。
它的歷史意義和深遠的影響力,使得它成為了一首不可忽視的經典代表作。
|
|
| ( 在地生活|中彰投 ) |




















