字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2010/04/23 18:31:07瀏覽11741|回應0|推薦2 | |
|
Meantime we shall express our darker purpose. --- King Lear I, i, 36 現在我要討論我更為私秘的計畫。( 國王代表國家發言 故用we不用I )
(I am sure) my love’s More ponderous than my tongue. --- King Lear I, i, 79 我的愛 比我的話更有重量。(我的真愛並不表現在口舌上)
Now, our joy, Although our last and least; --- King Lear I, i, 84 現在,我的喜悅, 雖然是我最後的和應繼分最少的(女兒);
Cordelia: Nothing. Lear: Nothing will come of nothing: speak again. --- King Lear I, i, 90 Cordelia: 沒有。 Lear: 甚麼都不說 就甚麼都得不到:再說一次。
Lear: So young, and so untender? Cordelia: So young, my lord, and true. --- King Lear I, i, 108 李爾王:年紀這麼輕,這麼無情? 蔻德莉兒:年紀這麼輕,父王,很真誠。
Take her, or leave her? --- King Lear I, i, 220 娶她,或離開她?
(If for) I want that glib and oily art, To speak and purpose not, --- King Lear I, i, 227 我缺乏油腔滑調的本領, 口是而心非,
A still-soliciting eye, --- King Lear I, i, 234 一雙時時顧盼乞求的眼睛,
Love’s not love. When it is mingled with regards that stands Aloof from the entire point. --- King Lear I, i, 241 愛情若是摻雜了 跟它本身毫不相干的考慮 那就不是愛情。
Time shall unfold what plighted cunning hides; Who covers faults, at last shame them derides. --- King Lear I, i, 282 時間會揭穿那褶疊隱藏的奸巧; 它(時間)遮掩過錯一時,終究會羞辱他們以訕笑。
Who, in the lusty stealth of nature, take More composition, and fierce quality, Than doth, within a dull, stale, tired bed, Go to the creating a whole tribe of fops, --- King Lear I, ii,11 我們是旺盛性慾的偷情生出來的,得有 更多體力和充沛精力, (私生子較優秀) 地位反而不如在遲鈍、無力、疲勞的床笫, 所製造出來的一票傻瓜,
I grow, I prosper: Now gods, stand up for bastards! --- King Lear I, ii, 21 我成長,我會成功: 神啊,請支持私生子!
,that, when we are sick in fortune—often the surfeits of our own behavior—we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars; --- King Lear I, ii, 129 每當我們運氣不好─通常是自己行為逾矩,卻把災殃歸罪於日月星辰;
That which ordinary men are fit for, I am qualified in, and the best of me is diligence. --- King Lear I, iv, 36 凡是適合一般人做的事,我都適任,我的長處是勤勞。
Have more than thou showest, Speak less than thou knowest, Lend less than thou owest, --- King Lear I, iv, 132 多多持有少露顯, 所言當少於識見, 出借當少於積欠,
Who is it that can tell me who I am? --- King Lear I, iv, 230 有人知道我是誰嗎?
How sharper than a serpent’s tooth it is To have a thankless child! --- King Lear I, iv, 312 養育一個忘恩的孩子 比被蛇咬還要傷!
Striving to better, oft we mar what’s well. --- King Lear I, iv, 371 求好心切,往往弄巧成拙。
Thou shouldst not have been old till thou hadst been wise. --- King Lear I, v, 45 你不該在變聰明之前先變老。
A good man’s fortune may grow out at heels. --- King Lear II, ii, 164 好人的好運也有走壞的一天。
That sir which serves and seeks for gain, And follows but for form, Will pack when it begins to rain, And leave thee in the storm. --- King Lear II, iv, 79 一個只為謀利才來服事你的人, 追隨你只是表面效忠, 一旦變天下雨就會他奔, 棄你在暴風雨中。
Our basest beggars Are in the poorest thing superfluous. --- King Lear II, iv, 267 最下賤的乞丐 也有他們多餘 不是真正需要的小東西。
Allow not nature more than nature needs, Man’s life is cheap as beast’s. --- King Lear II, iv, 269 如果你不允許人擁有活命需要之外的東西, 那麼人的生命變得和畜類一樣低俗。
(And) let not women’s weapons, water-drops, stain my man’s cheeks! --- King Lear II, iv, 280 別讓女人恃為武器的眼淚, 沾上我男子漢的面頰!
For there was never yet fair woman but she made mouths in a glass. --- King Lear III, ii, 35 從來沒有一個美女不喜歡對鏡打扮。
The art of our necessities is strange, That can make vile things precious. --- King Lear III, ii,70 窮困的本領真奇妙, 能使微賤之物變珍寶。
When the mind’s free, The body’s delicate; --- King Lear III, iv, 11 當我們心情輕鬆的時候, 身體是敏感的;
Take physic, pomp; Expose thyself to feel what wretches feel. --- King Lear III, iv, 33 安享榮華的人們,請吞下苦藥, 赤身露體來感覺窮人受的饑寒,
Wine loved I deeply, dice dearly, and in woman out-paramoured the Turk. --- King Lear III, iv, 91 我嗜酒,愛賭,比土耳其皇帝更好色。
Keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lenders’ books, and defy the foul fiend. --- King Lear III, iv, 96 腳不要踏進窯子;手不要伸進裙子;筆不要碰到放債人的簿子;要抗拒惡魔的引誘。
, ‘tis a naughty night to swim in. --- King Lear III, iv, 113 這麼惡劣的夜裏不適合游泳。
He’s mad that trusts in the tameness of a wolf, a horse’s health, a boy’s love, or a whore’s oath. --- King Lear III, vi, 20 只有瘋子才會相信豺狼的溫馴,馬兒很健康,少年的愛情,或是娼妓的誓言。 |
|
| ( 創作|文學賞析 ) |











