網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【特約記者│新聞】高行健:文言文是漢語基礎
2008/06/17 11:23:30瀏覽414|回應0|推薦3
【聯合報系校園特約記者蘇治宏/台中報導】

諾貝爾文學獎得主高行健,日前應邀至逢甲大學「談創作」。高行健指出,閱讀文言文能知道如何精準用字,對於文學創作有助益,「現在有很多文章準確性不夠,表達易使人誤解。文學創作是具體細微、是活的現代漢語,要準確表述。」他說。

「文言文是漢語基礎。」高行健語重心長地說,白話文寫作不過一百年,過去是話本小說,「五四運動以後,翻譯引進中國,」他說:「漢語本來沒有語法,年輕作家沒有意識到漢語被歐化了。」

有許多學生立志成為作家,卻怕無法負擔生計。高行健對此感慨地說:「文學寫作從來不是一項職業,即使李白也無法靠寫作吃飯。要有獎項才有知名度,這是從以前就存在的困境,不單是中國,世界都一樣。出版業不景氣,作家不能靠稿費生活,一點也不奇怪。」

「那怕只是一行詩被發表出來,也要繼續寫下去,就是因為這樣的堅持,才讓一個作家成型。」高行健指出,「人生沒有一個理想的天國,可以在裡面安心的寫作。一個詩人想被社會養,那是妄念」。此言一出,讓現場學生掌聲不斷。

「一個作家不要去想讀者看完作品會有什反應,有多少讀者就有多少反應,」高行健說,不要想討好讀者,「這是很糟糕的」。

「作者是自己的第一個讀者,一個好的作家,也會是一個嚴格的作者,他不會輕易把稿子拿出來,那些自己覺得不必要、不滿意、不傳神、虛假的,都不應在作品中出現。」高行健指出,如果作者意識到這點,才能寫出不凡。

「作者自己的作品要能打動自己,才能感動別人,文學縱然是個人的發聲,但還是可以交流的。」高行健說。

高行健在最後表示,未來世界的文學發展誰也無法預料,他以911恐怖事件說明,文學發展也可能有其意外發生。
( 在地生活中彰投 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=summer84&aid=1966575