網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
偏頭痛過後 英國村婦突講中國腔
2010/04/21 20:22:17瀏覽882|回應0|推薦1

  英國的每日郵報在英國時間四月二十日登了一篇<Migraine attack gives English woman a Chinese accent>(Read more: http://www.dailymail.co.uk/health/article-1267208/Sarah-Colwills-Chinese-accent-brought-migraine-attack.html#ixzz0ljf4svjc
今天台灣的報紙好像沒有一家登這一篇,我只在中央廣播電台以及Nownews找到這篇的譯文,我轉貼的是央廣的版本。

 

偏頭痛過後 英國村婦突講中國腔 

 

時間:2010/4/20 20:15

撰稿編輯:黃啟霖   新聞引據: 採訪、法新社

 

  英國媒體20日報導,一位英國婦女在發生嚴重的偏頭痛之後,說話時忽然帶有中國口音,但是她一輩子都不曾到過中國。

  這位名叫莎拉.柯威爾(Sarah Colwill)的婦女,今年35歲,來自英國西南部的普里茅斯(Plymouth)。她認為自己罹患了「外國口音症候群(Foreign accent syndrome)」,使得她說話的腔調,從英格蘭西郡特有的緩慢口音,變成帶有濃厚鼻音的中國腔。

  目前莎拉正在接受語言治療。

  莎拉自己表示,她從18個月大就搬到普里茅斯,而且說話都像道地的當地人;但是在一次嚴重偏頭痛發作之後,跟隨救護車來的救護人員卻說,她講起話來像個中國人。醫院方面指出,莎拉可能在那一次頭痛發作之後,腦部受了傷。

  莎拉表示,自從她說話的口音改變之後,許多朋友喜歡來聽她說話,並笑說她一定常常打假電話。不過,在剛開始的時候,莎拉本人很感困擾,因為這新口音並不是她的真正聲音。

  外國口音症候群是一種臨床上很罕見的病症,通常伴隨著嚴重的腦損傷,例如中風。這種病會導致患者,在說母語的時候,好像帶有濃厚的外國口音。

 

http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?nid=239829&id=6&id2=2

 

  看完這則報導,我馬上浮現的疑問是:什麼是中國腔或中國口音?在英國人耳中,中國人講英語是帶有濃厚鼻音?怪怪。

 

  我沒聽過「外國口音症候群(Foreign accent syndrome)」,不過腦損傷是有可能造成報導中的情形。目前關於人腦還有很多尚未研究透徹,雖然大致上的分區是已經確定了,但傷到哪個區域為什麼會出現某項症狀,有很多還未能清楚解釋吧。我有一些病人在車禍受傷或是中風傷到腦部之後,出現了過去沒有的行為,為什麼會這樣,問了神內醫師也得不出一個肯定的答案,只能說人腦還有很大一部分尚待研究。

 

  報導中還有一點我不是很懂的,最後一段有提到外國口音症候群是一種臨床上很罕見的病症,那報導中的女子怎麼這麼厲害可以自己覺得是得了這種病症?另外這若發生在台灣,你猜發生後第一件是會去做什麼?對了,就是收驚。

( 不分類不分類 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sinkei&aid=3964148