字體:小 中 大 | |
|
|
2008/03/14 14:23:19瀏覽1686|回應1|推薦29 | |
這首詩 一直放在手抄的筆記本中 一段時間總會再讀一遍 忘了初看此詩是在什麼年代 但總怕會遺失了他 所以今天大膽放上來 希望不會冒犯了原作者 不是想剽竊 只是太喜歡了 希望他能重見天日..... ** ** ** 魚問 作 : 荻原若葉 譯 : 吳岸 魚說 : 祇因為我活在水中 所以你看不見我的淚 之ㄧ 說什麼天天天藍 說什麼月月月圓 晴天是為了下雨 圓月是為了月殘 花是為凋落而開 草是為枯萎而綠 你我ㄧ夕的相聚 只是為了長久的分離 之二 一個車站以後還是一個車站 一個昨天以後還是一個昨天 童年是人在江湖 紅顏是白髮蒼蒼 故鄉是人在千里之外 才會想起的一個名詞 之三 如果你我只是 並排而不能連理的兩棵樹 如果你我只是 同一水中游向不同方向的兩隻魚 請不要把你的手伸向我 請不要問我眼中有沒有淚 - - - 魚說 : 誰叫我是水中的魚呢? |
|
( 創作|詩詞 ) |