字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/12 16:12:18瀏覽1222|回應1|推薦1 | |
常有客人出國都問:要不要買翻譯機?基本上翻譯機是很快啦!一敲就知道字義.但莎姐姐我實在不推薦!因為根本沒有搞清楚怎麼用,只是空知字義,不到二天後,還是忘了這個字.…..噫?這不是英文不好的人,學英文的普遍心聲嗎?莎姐姐我都喜歡推薦古老的那一套:字典!!最好還是原汁原味的英英字典,但也常有客人說:未免太強人所難!英文就在差了,還原汁原味英英字典呢?!因此特別跑了趟誠品
出版社:朗文 Longman 書名:朗文進階英漢雙解辭典 (第四版/附光碟) Longman
單價:NT$800,一般網路訂購,九折優惠 內容簡述:除了近5萬個英文詞語的正確用法和區別.最重要是:蠻簡單扼要的英文常用字說明,其中亦有文法的敘述和遣詞造句的示範,配合文字的圖片,幫助理解.最後附錄附上:2-3頁不規則動詞三態,幫助學習者知道不規則動詞變化,是不錯的提點. 出版社:Collins 書名: 單價:NT$495 內容簡述:除了字典,莎姐姐我實在很喜歡介紹同義字字典,真的是太好用了!這本Collins Pocket Dictionary and Thesaurus
下一篇再說文法工具書,敬請期待. |
|
( 知識學習|語言 ) |