字體:小 中 大 | |
|
|
2010/02/08 12:05:39瀏覽282|回應2|推薦0 | |
日前看公視的「爸媽冏很大」談「劈腿」,有孩子大言不慚地說:「『劈腿』沒什麼啊~大家都在『劈』啊~」、「婚前『劈腿』又不犯法,不過就是你傷我、我傷你罷了…」。 哎~這些孩子是怎麼了?學校真該開一堂「愛情課」了~(參閱天下雜誌:台大愛情課教你怎麼愛)
想起兩首有關「劈腿」的歌,兩首歌寫的都是兩個女人同時愛上一個男人的故事~《這些日子以來》及《Make No Mistake, He's Mine》
《這些日子以來》張清芳與范怡文合唱,收錄在張清芳1985年發行《激清過後》專輯。
(引用自http://www.youtube.com/watch?v=7z7sDyeE5G8)
《Make No Mistake, He's Mine》,第一次知道這首歌是在齊豫1988年發行的《Whoever Finds This, I Love You》專輯中,由齊豫和潘越雲翻唱,後來才知道原來是芭芭拉史翠珊Barbra Sreisand的歌。(金康妮絲Kim Carnes譜寫、合唱,收錄於芭芭拉史翠珊1984年《Emotions/情感》專輯,參閱第凡內早餐/Breakfast at Tiffany’s )
(引用自http://www.youtube.com/watch?v=vddnY5Pn6XE)
不管是「我是不是該離開你…」如此為難自己,還是「Make no mistake, He's mine」、「Don't call him up anymore」的捍衛愛情,都會有一段很不好過的日子,如何將傷害降到最低更需要過人的智慧與勇氣吧!
這些日子以來 作詞:陳文玲 作曲:陳文玲 在你心中已經有了另一個女孩 感覺上卻好像是早已和你熟悉
(張)我是不是該離開你 我不想介入別人故事 (范)我是不是該離開你 我不想和別人分享你 (張)請你告訴我 (范)我問我自己
Make No Mistake, He's Mine (Kim: ) Don't call him up anymore
(轉載來自第凡內早餐/Breakfast at Tiffany’s ) 不要再打電話來給他 因為我不想聽到妳的聲音 我不要再看到妳為他開門 別搞錯!他是我的 他是我的
他最了解我的感受 我也最清楚他的喜好 當他需要我,噢!他是多麼的需要我 在深夜裡 別搞錯!他是我的 他是我的
跳舞時,別靠得太近
我不想聽到我的朋友們討論: 他們在城裡 而妳在他懷裡,他的懷裡
不要夢見他 (我要進入他夢裡) 因為我不想閉上我的雙眼 (我的雙眼) 每晚,當他離去 我不想知道,他去了哪裡
別搞錯(別搞錯),他是我的(他是我的) 他是我的(他是我的) 他是我的(他是我的)!
別再打電話來 別再打電話來 (中文翻譯:齊豫) ***** ***** ***** ***** 找到另一翻唱版本:肯尼羅傑斯和朗尼密爾賽合唱《Make No Mistake, She's Mine》,1987年9月全美鄉村單曲排行冠軍,歌曲不但「變性」成功,還獲得比原唱更好的成績。(詳銀河網路西洋音樂城)
PS. 我只知道肯尼羅傑斯...朗尼密爾賽是誰我不知道....其實西洋音樂聽的不多^^ |
|
( 休閒生活|音樂 ) |