網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
有趣的英文課
2011/07/26 17:28:00瀏覽338|回應2|推薦0

20120423 
It rains cats and dogs (下起了傾盆大雨)
好多個版本, 參考看看囉
1.當時英國的下水道建造不良,所以每逢傾盆大雨就會讓下水道裡的死貓和死狗, 浮到街道來
2.有人認為當時英國的街道建造不良,所以每逢傾盆大雨就會有貓和狗淹死。人們看見漂流街頭的貓狗屍體,以為它們是從天上掉下來的。
3.因為下豪雨時,充滿噪音與混亂,就好像貓狗喧囂的樣子。
4.貓和狗對暴風雨有某種影響力,所以每當下傾盆大雨時,大家就認為是貓帶來雨,而狗帶來風了。



face the music .
Everybody has to face the music for what he has done.(每个人都必須對自己所做的事情承擔責任。)
(列兩個版本)
這個原意是來自法國 當時囚犯要被處死時
他們就會放音樂給他聽 讓他冷靜下來
這是"面對現實 接受處罰"ㄉ意思

這個短語最早可以追溯到19世紀中期。去過大型劇場的朋友一定知道,在舞台前方往往有一個樂池,樂隊就坐在樂池中為臺上表演的演員們伴奏。演員們在舞台上表演時,就直接面對著樂池中的樂隊,face the music可能就是由此而來的。在舞台上,演員經常會由於緊張或怯場而造成忘詞等尷尬的局面,只要音樂一響,演員就沒有任何選擇的餘地,只能去face the music(必須承受出現的局面)。所以對於演員來說,音樂響起時,只能“硬著頭皮上”了!所以也就是“不得不承擔、不得不面對”。

20110727
Peeping Tom - 偷窺狂古時後,有一個地方是由Lady Godiva的先生統治的,他的先生是市長  
因為
市長要加稅, 老百姓苦不堪言. 就央求市長夫人Lady Godiva 說情
市長不肯答應,但是又不願意明說,於是他出了一個難題,讓他的妻子自己放棄,
市長說, 如果夫人肯裸體遊街一圈, 就不加稅.
結果市長夫人答應了, 市民為了報答他,每家每戶都關起門窗
不偷看夫人的裸體. 但是有一位裁縫就是忍不住,他的名子就叫做 Tom ,
從門上的小洞偷看夫人的裸體, 後來不知道為什麼,
大概上帝懲罰他吧,他的眼睛後來
瞎掉了.
(其實裁縫瞎眼,在當時很正常,因為是很用眼力的工作,許多裁縫中年之後視力都不好)
 
因此, 以後偷窺者就被稱爲 peeping Tom, 而門上的偷窺小孔就叫做 peephole....

on a first name basis
- 表示雙方互以名字相稱,亦即「彼此很熟」的意思
道美國人的名字是由「名」(first name)、「中間名」(middle name) 與「姓」(last name) 所組成。
如果你與對方互相以名字相稱來表示親密,那表示已經很熟了,不是泛泛之交而已。網路上有個人說他的美國老師在一年級的時候不准他們稱他的名字(first name),
因為他認為大家還不熟,二年級才能稱他的名,是不是很有趣呢!
20110726
brownnose - 拍馬屁
   原意是指跟在別人後面,奉承的親別人屁股,鼻子沾到大便,nose變成brown色。
rubberneck - 東張西望
   (橡皮脖子 - 脖子像橡皮做得一樣, 可以轉來轉去)
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章

boobygirl85@guest
Re: 有趣的英文課
2011/07/27 22:44
peephole 偷窺孔
peep 窺;偷看
hole 洞




這樣就好記了

boobygirl85@guest
Re: 有趣的英文課
2011/07/26 18:37
鼻子變成咖啡色......
無法想像 [版主回覆 07/27/2011 17:14:07]對呀!
那要貼很緊, 沾到很多大便才會.....噁~~~~
我陸續會加新的哦, 請保庇女孩要常來這裡學英文哦