![]() ![]() ![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2017/06/22 02:01:06瀏覽2|回應0|推薦0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
翻譯社 另有: 如果主語和賓語在句子中夾雜利用,而且插手了主語標記的「が」(ga)時則會讓句子變得較為複雜翻譯 片化名[編纂]例如「にっぽん」(nippon)的念法為「Ni.p-po.n」。
可能式 | 見ました mimashita(看見了) 否認曩昔式 | 長母音的發音平常與短母音的發音溝通,但發音時約拖長60%。 ... desu. (... dess.)問題[編纂]
根本[編纂]
日語的數字發音和中文也可說是十分類似,但要注意的是其中「4」和「7」有兩種分歧的發音,將會在以下標記出來。 稀奇注意: 日語的文法大致上來講遵守著「主語-賓語-動詞」(SOV)的挨次,但日語文法十分的彈性且高度模組化,一個辭彙的意思會依據厥後保持的詞尾和特別標識表記標幟而轉變翻譯最常見的是用來標志主題的「は」(wa)和用來標志賓語的「を」(o)。例如: 見た mita(看見了) | 敬語過去式 固然日語中有大量的漢字,許多漢字的意思和中文字也相通。有時也會呈現使用片化名示意的環境。但在各類場所常常會呈現只用假名標示的情況,例如公共場合指標、商品包裝等等。例如月台的日語為「乗り場」(noriba),光看「乘」和「場」兩字應當幾許可以理解為「乘坐某物的場合」,但通常在車站內會用化名標示為「のりば」。 或是喉嚨的日語與中文用字「喉」(nodo)相同,但藥品包裝上常常不利用漢字而採用「のど」的寫法。見える mieru(可以看見) |
敬語可能式 以下的輔音以平化名、片化名與括號中的「平文式羅馬字」的挨次表示。 除「ん/ン」(n)以外,日語中的輔音都是由在其後加上一個母音來構成一個音拍上的發音。 子音和母音有其固定的組合,請留神包羅「し」(shi)和「ふ」(fu)在內的少數特別組合。見ます mimasu(看) |
否定根基型
|
過敏[編纂]
- 我對……過敏。在說這兩句話的時候最好能搭配揮手或搖頭,以確保「不」的意思可以或許正確轉達給對方。
- 医者を呼んでください。
- 医者に見てもらいたいです。
- いいです。(別煩我翻譯)
- ほっといてくれ翻譯 Hottoitekure.
- 別碰我!
- さわらないで! Sawaranaide!
- 天成翻譯社會叫差人喔!
- 警察を呼ぶよ! Keisatsu o yobu yo!
- 警察!
- 差人! Keisatsu!
- 巡警!
- お巡りさん! Omawarisan!
- 站住!小偷!
- 動くな!泥棒! Ugokuna! Dorobō!
- 我需要請你幫忙翻譯
- 手伝ってください翻譯 Tetsudatte kudasai.
- 這很緊急。」實際上的意思是「你錯了」。較為輕鬆的說法是「違う」(chigau),關西方言則是「ちゃう」(chau)。
- 具合がわるいです。這是因為這兩句話也有可能被解讀成正面的意思。
其他一些有效的例句包羅:
另外,化名中的「ど/ド」(do)和「と/ト」(to)中的「o」發音則經常較為微弱。值得留意的是,在詞尾的「う/ウ」凡是發音較為微弱。日語句子中常見的「です」(desu)和「ます」(masu)的發音則較像「des」和「mas」。
- 我發現她喜好茶翻譯
- 私は彼女がお茶を好きな事が分かった翻譯
- Watashi-wa kanojo-ga ocha-o sukinakoto-ga wakatta.
- 我-[主題] 她-[主語] 茶-[賓語] 喜歡-[主語] 知道了
輔音[編輯]
見えます miemasu(可以看見)
- ん ン(n)
- っ ッ(促音記號)
身體的部位
- 0
- 〇 (zero / maru) / 零 (rei) in finance
- 1
- 一 (ichi)
- 2
- 二 (ni)
- 3
- 三 (san)
- 4
- 四 (yon / shi)
- 5
- 五 (go)
- 6
- 六 (roku)
- 7
- 七 (nana / shichi)
- 8
- 八 (hachi)
- 9
- 九 (kyū)
- 10
- 十 (jū)
- 11
- 十一 (jū-ichi)
- 12
- 十二 (jū-ni)
- 13
- 十三 (jū-san)
- 14
- 十四 (jū-yon)
- 15
- 十五 (jū-go)
- 16
- 十六 (jū-roku)
- 17
- 十七 (jū-nana)
- 18
- 十八 (jū-hachi)
- 19
- 十九 (jū-kyū/jū-ku)
- 20
- 二十 (ni-jū)
- 21
- 二十一 (ni-jū-ichi)
- 22
- 二十二 (ni-jū-ni)
- 23
- 二十三 (ni-jū-san)
- 30
- 三十 (san-jū)
- 40
- 四十 (yon-jū)
- 50
- 五十 (go-jū)
- 60
- 六十 (roku-jū)
- 70
- 七十 (nana-jū)
- 80
- 八十 (hachi-jū)
- 90
- 九十 (kyū-jū)
- 100
- 百 (hyaku)
- 200
- 二百 (nihyaku)
- 300
- 三百 (sambyaku)
- 600
- 六百 (roppyaku)
- 800
- 八百 (happyaku)
- 1000
- 千 (sen)
- 2000
- 二千 (ni-sen)
- 3000
- 三千 (san-zen)
- 10,000
- 一万 (ichi-man)
- 1,000翻譯社000
- 百万 (hyaku-man)
- 100,000翻譯社000
- 一億 (ichi-oku)
- 1,000,000,000,000
- 一兆 (itchō)
- 0.5
- 〇・五 (rei ten go)
- 0.56
- 〇・五六 (rei ten go-roku)
- 第_____號(火車、公車、挨次等)
- _____番 (____ ban)
- 一半
- 半分 (hanbun)
- 少量
- 少ない (sukunai)
- 大量
- 多い (ōi)
時候[編纂]
- 此刻
- 今 (ima)
- 以後
- 後で (atode)
- 以前
- 前に (mae ni)
- 在……前
- …の前に (... no mae ni)
- 早上
- 朝 (asa)
- 上午
- 午前 (gozen)
- 下晝
- 午後 (gogo)
- 傍晚
- 夕方 (yūgata)
- 夜晚
- 夜 (yoru)
時[編輯]
赤くなかった akakunakatta(之前不是紅色的)句子的構成[編纂]
見えない mienai(看不見) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
赤 aka | 形容詞 日語的句子構成與韓文十分附近,對韓文熟習的人可能會發如今日語文法中有很多近似的部份。根基上來講,日語的文法並不算複雜,但句子構成的挨次與中文文軌則有較大的分歧。
見ない minai(不看) | 敬語否認根基型
短語列表[編輯]
|