字體:小 中 大 | |
|
|
2022/07/01 20:23:06瀏覽509|回應0|推薦4 | |
說到東西方文化交流是少不了這本書的,德國心理學家榮格靠它突破集體無意識心理學,真沒想到道家的《太乙金華學旨》可以這樣讀,我想呂洞賓也想不到他的書會有如此奇遇,中文 - 德文 - 英文 - 日文 - 中文,繞上地球ㄧ圈,書的厚度增加很多。
德國漢學家尉禮賢從山東的道人得到《太乙金華學旨》,將它翻譯為德文,同時推薦給榮格。接著由日本哲學家湯淺泰雄翻譯成日文版。此書是研究煉丹術、分析心理學及比較宗教學不可或缺的典籍。 道家講的魂魄在容格的集體無意識心理學中有相對應的詞,英雄所見略同,應該是由無意識產生意識出來,另外一部分就是所謂的理性,人類自己計算出來的結果。德國是基督教的發源地,榮格認為基督之光和金華之光是一致的,他以中國瑜珈來形容道家修練,顯然他對於印度和西藏比較熟悉。他用蔓陀蘿花對比黃金之花,西方人也可以畫出蔓陀蘿花圖,所以無意識是不分種族的。 |
|
( 創作|散文 ) |