網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
謝謝你
2011/10/02 20:12:07瀏覽582|回應2|推薦128

”嫁到什麼鬼地方”片尾曲的中日文歌詞!!

*辛い時を過ごしたからこそ
 正因為共同經歷了坎坷

 あなたの優しさに気付くよ
 才發現了你的溫柔

 いつだって そばで支えてくれた
 不論什麼時候都會在身邊支持著我

 同じ夢を見ていたからこそ
 正因為看到了一樣的夢想

 あなたの大切さに気付くよ
 才發現了你的重要

 目の前でずっと見ていてくれた
 不論何時都在我的看得到的地方


いつからか 気付き始めた
不知道什麼時候開始發現

一人じゃない事を
我其實不是一個人

そばで笑って泣いてるあなたへと
對於一直在身邊哭著笑著的你

何ができるかな?
有什麼是我可以做的嗎?


いつの日か あなたの為に
總有一天我會為了你

私が出来る事を一つずつ
把能做的事情一件一件都做到

届け続ける愛よ 続ける意味を
握在手中一直持續的愛戀 讓這種不變的含義

歌にのせた
乘在歌聲之上


曇りのち雨 スローな日も
陰天之後又傾盆大雨的日子

負けず 無理に 勝ちもせず
雖然不服輸卻也不想勉強贏

孤独な時 振り返れば
就算又感覺失落

あなたがそばにいる
也有你在身邊


重覆*


あなたにありがとう (X2)
謝謝


あなたにも分かってほしい
我想讓你知道

一人じゃない事を
你絕不是一個人

そばで歌って伝えてあなたへと
用歌聲傳達給在身邊的你

伝わるかな?
不知道你聽到了麼?


曇りのち雨 スローな日も
陰天之後又傾盆大雨的日子

負けず 無理に 勝ちもせず
雖然不服輸卻也不想勉強贏

不安な時 振り返れば
就算又感覺不安

私(やなわらばー)がそばにいる
也有我(やなわらばー)在你身邊


暗い道を歩いたからこそ
正因為一起走過了昏暗的道路

あなたの強さに今気付くよ
我才發現了你的堅強

いつだって私を守ってくれた
不論什麼時候都保護著我

同じ涙流したからこそ
正因為流過同樣的淚水

あなたの弱さに今気付くよ
我才知道了你的脆弱

目の前でそっと 教えてくれた
在近旁悄悄的說道


あなたにありがとう (X4)


謝謝你

很喜歡這首歌的歌詞

昨天大豬休假回家 所以風兒在家夜宿一晚

坐在老爸的房間裡看著這部日劇

現代人 總是說這世界唯一不變的就是每個人天天都在變

我為做這時代的人 所以天天自我催眠

可是我知道在我的心裡 我是不認同這樣想法的人

我相信只要勤勞的灌溉自己和別人的心

在我們的心中都能擁有繽紛的花園

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=redsunny19&aid=5696099

 回應文章

葉雨南
等級:8
留言加入好友
喜歡聽
2011/10/04 16:34

安好~

我很喜歡三弦的聲音

乾淨 清脆

聽起來很入耳

很輕鬆的音樂

讓人都靜下心來

~雨南

風的心聲(redsunny19) 於 2011-10-05 07:34 回覆:

真的是不錯ㄟ

不過這歌詞更吸引人喔


新天新地
等級:8
留言加入好友
平安的心
2011/10/03 14:28
天天在變的人是有一顆不平安的心
這種人很辛苦耶!
風的心聲(redsunny19) 於 2011-10-05 07:33 回覆:

老實說我也不懂

風唯一能做的就是盡量管好自己的心