網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
原來中文也需要翻譯
2012/12/14 03:32:08瀏覽656|回應4|推薦37

鳥語 

話說湖南一個口音很重的縣長到村裡作報告 :

「兔子們,蝦米們,豬尾巴 ! 不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!

 翻譯 : 同志們,鄉民們,注意吧 ! 不要講話,現在開會啦 !!! 

縣長講完以後,主持人說 :「鹹菜請香腸醬瓜 !

 翻譯 : 現在請鄉長講話 ! 

鄉長說 : 「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八 !

 翻譯 : 同志們,今天的飯夠吃了,大家都吃大碗吧 ! 

鄉長說 : 「不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔...」

 翻譯 : 不要講話,我講個故事給你們聽聽...)


Ha, ha, ha …… !!!  開心(ㄏㄏ、ㄎ、哈)


桃源話很奇特,尾音很高,比如'',便發音成了''

先到縣委宣傳部,聯繫到人事局採訪。

宣傳部的人打電話替我預約,用免提。

宣傳部 : ' 喂,你人是豬嗎 ?(人事局)'

對方 : ' 不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。'


(我拼命忍住笑,肚子都疼了。)開心(ㄏㄏ、ㄎ、哈)


第二天參加一個縣政府的彙報會。會前點名。

主持人 : '哪些單位到了 ? '

於是參會者一個個地自報家門 :

我是公閹豬(公安局)。'

我叫肉豬(教育局)。'

我有點豬(郵電局)。'

我是典型豬(電信局)。'


肚子都笑痛了........哎喲.........哈哈.........


祝您笑口常開 !

 

 

( 休閒生活笑話 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rabbitdog&aid=7136945

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
真是傳神!
2013/01/10 06:22
太好笑了!我在成都的時候也有好幾次類似的對話,讓我白目以對,後來搞清楚了忍俊不止。不過內容都忘了。
AL(rabbitdog) 於 2013-03-15 09:47 回覆:
開心(ㄏㄏ、ㄎ、哈)

水 羚
等級:8
留言加入好友
恭喜
2013/01/01 14:30

New year glitter comments, animated newyear gif
 scraps, happy new year wishes

AL(rabbitdog) 於 2013-03-15 09:48 回覆:
Happy spring! Thank you.

客旅貞吟
等級:8
留言加入好友
南腔北調
2012/12/14 11:20
唸小學時﹐ 老師們來自五湖四海﹐ 真的是南腔北調﹐ 那些湖南﹐ 山東口音﹐ 真不知那時怎麼‘聽的懂’﹖ 而且國語還是學的標準﹐  沒有被他們的口音誤導。懷疑
AL(rabbitdog) 於 2012-12-15 02:48 回覆:
童年常常因 懂 沒有回答老師 站  
 
 
AL(rabbitdog) 於 2012-12-15 02:55 回覆:

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
哈哈!
2012/12/14 10:36

雞同鴨講

鳥語花香

每則都好笑!

AL(rabbitdog) 於 2012-12-15 02:54 回覆: