網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
岑旅藕臺【古詞今調】
2011/03/23 14:16:05瀏覽220|回應0|推薦14

岑旅藕臺【古詞今調】

行旅尚翩翩,料不定,西風減。陵臺分明思無怨,曾是秋波無聲情無限。憶當年,濡彥博美聚岑軒,共襄盛卷。今宵默臨松淵,翦筑颯細,藕依蓮。

九十八年八月三十日晚上九點二十四分初稿˙三十一分翻譯定稿

翻譯:在旅行中風采尚且翩翩,沒料到,西風風勢突然減卻。旅程中望見陵墓樓台分明豎立著,思想起來沒有惆怨,只懂得那裏曾經是無聲的秋波互傳,紀錄愛情無限。回憶起當年,一群鴻儒博士美人,都聚集在岑寂的樓軒,大家共同應和著吟誦豐盛帛卷的盛舉。而今夜晚只能默默對著淵深的松林,遙想那竹林翦弄著蕭颯細緻秋光下,蓮藕依傍著水蓮。

圖片取自網路

 

 

 

 

( 創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇