字體:小 中 大 | |
|
|
2009/10/20 10:15:14瀏覽341|回應0|推薦16 | |
氤梅筱津槊弦引 漓霖適伴彤梅縉 榻月殘臥疏暉凜 楚聞珂弦憑槊引 望霽鬱筑寒古津 翻譯:綿延的雨滴恰好像梅般的絲織被褥陪伴我,床榻邊的殘月斜臥,疏落的光輝令人覺得凜冽,遠遠地悽楚諦聽到,有人用美玉製成的琴弦,憑靠在船槊旁引奏,望著天晴後的蓊鬱竹林,可以感覺到它讓古意盎然的津渡上,還存有些微寒意。 981020早上十點十一分 縉 部首 糸 部首外筆畫 10 總筆畫 16注音一式 ㄐ|ㄣˋ 紅色的絲織物。說文解字:「縉,帛赤色也。」 圖片取自網路
|
|
( 創作|詩詞 ) |