字體:小 中 大 | |
|
|
2018/04/05 02:41:15瀏覽11|回應0|推薦0 | |
留學翻譯服務這文章我仿佛看過,會...(恕刪)urgent911 wrote: wdjlhsm wrote: 想說也來練練口才 也是啦!比來迷上有劇...(恕刪) XD搞不懂陌頭那些素人就這麼好搭??? 說個急件人家就要幫翻譯公司翻譯阿... 看謎片只是影象與声音...(恕刪) tushiou01 wrote: urgent911 wrote:urgent911 wrote: 翻譯社
還有 二種蝶 哇... 並且平常只有"依累蝶"跟"雅美蝶" 忽然覺得表情全部好的說 特別是在陌頭搭訕的片斷...(恕刪) 這文章我仿佛看過,會不會是某家翻譯公司的試翻手稿啊?
天成翻譯公司不懂日文,所以上來追求協助。 而是看謎片的時刻不用看字幕 若只翻文字不處理圖片、並提供專著名詞對比,這個文件我梗概十分鐘就能夠交件翻譯 這是連軸器的組裝申明嗎?
但既然是急件,就丟給翻譯社吧。 tomokatsu wrote: 本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=989098&p=2有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |