網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
惡水上的大橋
2007/03/23 08:36:18瀏覽506|回應3|推薦2
人為朋友捨命、人的愛心沒有比這個大的。  約 15:13

"Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends."  (John 15:13)

百聽不厭的老歌.   才懂一點英文時, 就著唱片封面小小的英文字查字點, 想要知道這排行歌的歌詞是什麼, 能夠跟著唱它幾句, 流行一下. 歌詞裡描述的願意為朋友犧牲的愛, 深動人心, 成為越戰和南非種族隔離衝突時的經點歌.

有趣的是這對二重唱的歌手, 在錄完"惡水上的大橋"暢銷專輯後, 因細故反而分手, 解散樂團. 

2003年兩人合好後, 以"Old Friend 老朋友" 為名巡回演唱.     這時他們已經都六十多歲了, 還是唱的好棒!  可是我想他們失而復得的友誼是更棒的!!





http://www.youtube.com/watch?v=qFruKvAq8PQ&mode=related&search
=

新力博德曼音樂介紹:
http://www.sonymusic.com.tw/news/news_info.php?ne_index=1265

中英歌詞:
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=peng2wang&aid=837563

 回應文章

安德森
關於翻譯
2008/03/26 23:43

貴網誌貼出的這一首英文翻譯歌詞,連結自這個網站:http://www3u.homeip.net/lyrics/

其實該網站的千餘首中英翻譯,都是竊取自下面這個網站:
音樂倉庫
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm

它未經原作者同意,即將" 西洋歌曲英漢對照 "這個單元中的一千餘首翻譯全部剽竊,佔為己有。
在下就是「音樂倉庫」的站長本人,煩請大大能撥空更正,以正視聽,避免助長盜權者之氣燄。
先行謝過,感激不盡!


恩典小路
等級:8
留言加入好友
及人之老
2007/03/23 09:25

自從公公住過療養院, 醫院後, 對能持有愛心的長期看護有最高的敬意. 
相信康寧護理醫院的甲等考級是有道理的.  願上帝 祝福你們!



等級:
留言加入好友
@_@
2007/03/23 08:39

真棒的介紹!