一、前言 :孤平VS夾平
陳理事長永堅兄來電告知:所寫採桑(已改正,可點選)兩處犯了孤平。
註:第三句 尋常百姓宅(-->庭)邊樹 第七句 猶憐蔡順摘(-->分)桑椹
我其實是徘徊在孤平的兩種說法之間。
我一直覺得孤平不該解釋成兩仄夾一平,
及至我看到孤平係一句中除了韻腳外只有一個平聲字的說法後,
我就覺得這個說法好像比較能說出孤平的真正涵義
之後做詩時遇到有兩仄夾一平,但句中還有其它平聲字時,
我就不再把它當做犯了孤平。
當然能夠照正格來寫,唸起來一定是最順的。
所以除非一直想不出其它字來免掉兩仄夾一平,
在初稿之後的修改過程中,仍然是會力求合乎正格。
感謝陳理事長永堅兄的熱誠提醒!
也讓我對犯孤平有了再一次深入探討的機會!
二、犯孤平淺釋:孤平的兩種定義
犯 孤 平 淺 釋 楊維仁2003.11.整理
根據筆者的觀察,現在一般所謂的『孤平』,大約包含了兩種定義:
定義一:
除了韻腳的平聲字外,只剩一個字是平聲字,稱為『孤平』。
『孤平』是清朝學者歸納前人作品,所得出的一種近體詩大忌,最早見之於李汝襄的《廣聲調譜》,近代學者王力給孤平下了這個定義,張夢機、許清雲、李德超等學者也都沿用此一定義。根據此種說法,犯孤平只有兩種形式:
1.仄平仄仄平
2.仄仄仄平仄仄平
但是,王力也說七言句第一字用平聲是不中用的,並舉例說明『平仄仄平仄仄平』也須救孤平,因此,學者何文匯根據王力此說衍伸出第三種孤平的形式:
3.平仄仄平仄仄平
補救方式(拗救)
以上三種孤平的形式,皆須在聲律上加以補救,否則即造成『犯孤平』,犯孤平為例來詩家所忌。補救方法如下:
1.仄平仄仄平------------仄平平仄平
暮禽相與還(王維:歸嵩山作)
故園蕪已平(李商隱:蟬)
2.仄仄仄平仄仄平------------仄仄仄平平仄平
笑問客從何處來(賀知章:回鄉偶書)
五畝就荒天一涯(高適:重陽)
3.平仄仄平仄仄平------------平仄仄平平仄平
潘岳悼亡猶費詞(元稹:遣悲懷)
山雨欲來風滿樓(許渾:咸陽城東樓)
定義二:
被兩仄聲所夾的單一平聲,稱為『孤平』。
清朝董文渙《聲調四譜圖說》將此種狀況稱為『孤平』,此即張夢機教授書中所提到的「平聲不可令單」(今之學者何文匯稱此為『夾平』,以與前一定義作區別)。根據敝人觀察,台灣詩壇多採此一定義,如林正三先生《詩學概要》云:
『所謂「孤平」,即是句中前後字皆為仄聲,而中間夾一平聲之謂。』而敝人昔在師範大學就讀時,學院師生亦用此一定義,如邱燮友教授《新譯唐詩三百首》云:『一三五字的平仄,有時還是要講求的,目的在使合乎「凡平不可令單」的原則,否則造成「孤平」的現象,是詩家的大忌。』,
第二種定義之『孤平』,比第一種定義較為嚴格。台灣的聯吟活動(作詩比賽),不論大專院校之「全國大專青年聯吟」,或是民間詩社的各式聯吟,對於格律大多採取後者較為嚴格的規律。
根據以上第二類說法,犯孤平(夾平)除了前述第一類『孤平』定義的三種形式之外,還得再加上六種的句型:
4.仄仄仄平仄
5.平仄仄平仄
6.仄平仄仄平平仄
7.仄平仄仄仄平平
8.平平仄仄仄平仄
9.仄平仄仄仄平仄
補救方式(拗救)
4.仄仄仄平仄(出句)------------於對句用※平平仄平救轉,『※』代表可平可仄
寂寂竟何待?朝朝空自歸。(孟浩然:留別王侍御維)
冉冉柳枝碧,娟娟花蕊紅。(杜甫:奉答岑參補闕見贈)
(此式偶有下句不救之例,但是個人建議仍以補救為宜)
5.平仄仄平仄(出句)------------於對句用※平平仄平救轉
鴻雁幾時到?江湖秋水多。(杜甫:天末懷李白)
鄉淚客中盡,孤帆天際看。(孟浩然:早寒江上有懷)
(此式偶有下句不救之例,但是個人建議仍以補救為宜)
6.仄平仄仄平平仄------------仄平平仄平平仄
洛陽親友如相問(王昌齡:芙蓉樓送辛漸)
九天閶闔開宮殿(王維:和賈至舍人早朝大明宮之作)
(此式不救亦是無妨,古今詩家皆不忌)
映階碧草自春色(杜甫:蜀相)
此情可待成追憶(李商隱:錦瑟)
7.仄平仄仄仄平平------------仄平平仄仄平平
故園東望路漫漫(岑參:逢入京使)
古來征戰幾人回(王翰:涼州詞)
(此式不救亦是無妨,古今詩家皆不忌)
百年世事不勝悲(杜甫:秋興)
一絃一柱思華年(李商隱:錦瑟)
8.平平仄仄仄平仄------------於下句用※仄※平平仄平救轉,『※』代表可平可仄
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。(韋應物:滁州西澗)
君王若問妾顏色,莫道不如宮裏時。(白居易:王昭君)
(此式偶有下句不救之例,但是個人建議仍以補救為宜)
9.仄平仄仄仄平仄------------於下句用※仄※平平仄平救轉
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。(王維:渭城曲)
映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。(杜甫:蜀相)
(此式偶有下句不救之例,但是個人建議仍以補救為宜)
參考書籍:
《漢語詩律學》,王力,香港中華書局
《古典詩的形式結構》,張夢機,台灣駱駝出版社
《近體詩創作理論》,許清雲,台灣洪葉文化
《詩學概要》,林正三,台灣廣文書局
《新譯唐詩三百首》,邱燮友,台灣三民書局
《詩學新論》,李德超,台灣五南圖書公司
《詩詞曲格律淺說》,何文匯,台灣書店
※ 文中所引清朝李汝襄的《廣聲調譜》,本人並未親讀內容,乃是間接引自何文匯《近體詩孤平淺說》一文,此文錄於《詩詞曲格律淺說》一書(何文匯著,台灣書店出版)或見於香港中文大學中國文化研究所《中國文化研究學報》新第七期。