〔丑內叫介〕軍士每趲行,前面伺候。 〔內鳴鑼,應介〕〔丑〕萬歲爺,請上馬。 〔生騎馬,丑隨行上〕
【雙調近詞·武陵花】萬里巡行,多少悲涼途路情。 看雲山重疊處,似我亂愁交並。 無邊落木響秋聲,長空孤雁添悲哽。
(白)寡人自離馬嵬,飽嚐辛苦。 前日遣使臣赍奉玺册,传位太子去了。 前日遣使臣齎奉璽冊,傳位太子去了。 行了一月,將近蜀中。 且喜賊兵漸遠,可以緩程而進。 只是對此鳥啼花落,水綠山青,無非助朕悲懷。 如何是好! 〔丑〕万岁爷,途路风霜,十分劳顿。 请自排遣,勿致过伤。 請自排遣,勿致過傷。 〔生〕高力士。〔丑〕有。〔生〕朕与妃子,坐则并几,行则随肩。 今日倉卒西巡,斷送他这般结果,教寡人如何撇得下也!〔淚介〕提起伤心事,泪如倾。 回望馬嵬坡下,不覺恨填膺。袅袅旗旌,背残日,风摇影。 匹馬崎嶇怎暫停,怎暫停! 只见黃埃散漫天昏暝,哀猿斷腸,子規叫血,好教人怕聽。 兀的不慘殺人也麼哥,兀的不苦殺人也麼哥! 蕭條恁生,峨眉山下少人經,冷雨斜風撲面迎。
〔丑〕雨來了,請萬歲爺暫登劍閣避雨。 〔生作下馬、登閣坐介〕〔丑作向內介〕軍士每,且暫駐紥,雨住再行。 〔內應介〕〔生〕獨自登臨意轉傷,蜀山蜀水恨茫茫。 不知何处风吹雨,点点声声迸断肠。 不知何處風吹雨,點點聲聲迸斷腸。 〔內作鈴響介〕〔生〕你聽那壁廂,不住的聲響,聒的人好不耐煩。 高力士,看是什麼東西。 〔丑〕是樹林中雨聲,和著簷前鈴鋒,隨風而響。 〔生〕呀,這鈴聲好不做美也!
【前腔】淅淅零零,一片淒然心暗驚。 遙聽隔山隔樹,戰合風雨,高響低鳴。 一點一滴又一聲,一點一滴又一聲,和愁人血淚交相迸。 對這傷情處,轉自憶荒塋。 白楊蕭瑟雨縱橫,此際孤魂淒冷。 鬼火光寒,草間濕亂螢。 只悔倉皇負了卿,負了卿! 我獨在人間,委實的不願生。 語娉婷,相將早晚伴幽冥。 一慟空山寂,鈴聲相應,閣道崚嶒,似我迴腸恨怎平!
〔丑〕萬歲爺且免愁煩。 雨止了,请下閣去罷。 〔眾內應介〕〔丑隨生行介〕〔生〕
【尾聲】迢迢前路愁難罄,厭看水綠與山青,(白)阿呀!妃子吓!〔生〕 傷盡千秋啊萬古情。