網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中國最難寫最難讀的漢字(完整版)
2010/11/17 08:22:56瀏覽650|回應0|推薦0

中國最難寫最難讀的漢字(完整版)


《康熙詞典》中有這個字。這個字念biang ,

第二聲,或者連讀:「比昂」。

陝西的一種麵食就叫biangbiang麵。此字為陝西名吃biangbiang麵的專用字!

古稱渭水biang,biang是古時人用渭河之水和麵,做成寬如褲帶的麵條!也是陝西八大怪之一,猶以咸陽的最為正宗!

陝西關中有一首民謠:

一點撩上天,黃河兩道灣,

八字大張口,言字往裡走,

你一扭,我一扭;你一長,我一長;

當中夾個馬大王,

心字底月字旁,留個鉤掛麻談糖,

推個車車逛咸陽」。

就是寫這個字的順口溜。

這個字電腦沒辦法打出來,好在有圖。這個字就是:

這家麵店非常聰明,立馬就註冊商標

不過,這只是地球上最難的21個漢字

其中之一,請往下看

 

 

 

美國某雜誌選出的~~~~


英語解釋:exorcism
漢語解釋:驅魔
官網點評:What a complex word!
點評:估計道士畫的驅魔符會用到這個字。

 

 

英語解釋:noodle
漢語解釋:陝西特色麵食
官網點評:This is a noodle in Shaan xi.
點評:很像是那個驅魔的漢字啊,看來吃這個麵食

還能像征平安。一點撩上天,黃河兩道灣,八字大

張口,言字往裡走,你一扭,我一扭;你一長,我

一長;當中夾個馬大王,心字底月字旁,留個鉤掛

麻談糖,推個車車逛咸陽


 

 

 

英語解釋:one
漢語解釋:「一」的異體字
官網點評:it looks just like scrabble.
點評:完全像是在玩簡筆畫。

 

 

英語解釋:cheat
漢語解釋:同詩、侜,音周,意指作為、欺騙
官網點評:(因官網對該條目的點評十分不和諧,故特別過濾掉)
點評:看起來的確像是玩弄於股掌之間、空口白憑的樣子

 

英語解釋:flying squirrel
漢語解釋:同「鸓」,一種鼠型飛鳥,讀作「磊」,見《異體字字典》
官網點評:A bird in farms is flying squirrel...
點評:一說為鼯鼠,能在空中滑行,看過動物世界的都知道。

 

英語解釋:Flying Dragon
漢語解釋:飛龍
官網點評:無(這是官網新增的一個評選漢字,即第22個)
點評:雖然一看就知道是穿梭於雲霄之間的龍,但不知道具體含義。

 

7.英語解釋:thunder
漢語解釋:「雷」的古體字,作「行雷」解。
官網點評:What a hard word...
點評:它不是一個漢字在戰鬥!完全像是FC遊戲裡的一堵牆。

 

英語解釋:river
漢語解釋:「河」的古體字,讀作「存」,為「河流」

的意思
官網點評:I can guess this word's mean because it have 

waves.


點評:不是吧,連外國人都能猜出來,好一條清澈的河流(白水)!

 

英語解釋:love
漢語解釋:「戀」的異體字,見《異體字字典》
官網點評:Love ? Hmm... love is really complex...
點評:看不懂的愛情……

 

英語解釋:mouth
漢語解釋:「口」的異體字
官網點評:This is not a triangle, it's a mouth... 

but whose mouth like that?


點評:也許是人人都看不懂但又最好寫的漢字之一了。

 

英語解釋:yard
漢語解釋:音「囿」(右),解「園」

,「庭」的古體字


官網點評:This word made by a lot of tree... 

I think the man who created this word should very rich...
點評:很形象,也很無聊,要九個木,白鴿認為一兩個木就夠了。

 

英語解釋:herbaceous
漢語解釋:「葵」字的古體字
官網點評:just like a folks.
點評:感覺這個古體的葵反而比現代的葵更好寫一些,像是一對兵器。

 

英語解釋:nation
漢語解釋:「邦」的古體字
官網點評:Combined Chinese words mountain and farm.
點評:又是一個好寫但難認的漢字。

 

英語解釋:peace
漢語解釋:音「只」(只),同「支」
官網點評:What a peace square word.
點評:估計日本某大姓就是根據這個字來的……

 

英語解釋:commend
漢語解釋:「褒」的古體字
官網點評:Double door is commend?
點評:能進入兩道門的人就可獲得嘉獎,這使我想起蘇小妹的故事……

 

英語解釋:lamb
漢語解釋:小羊
官網點評:According to this word, it should be big "sheep",

 but this is represent "lamb".


點評:好一個反義表示,這和白犀牛並不白是一個道理。

 

 

英語解釋:announce
漢語解釋:「互」的異體字
官網點評:Before you announce, please pass the maze.


點評:有人說是迷宮,有人說是漩渦……

 

 

英語解釋:Bad luck
漢語解釋:「衰」的古體字
官網點評:Just bad luck...
點評:看起來像長了刺一樣,真夠「衰」的。

 

 

英語解釋:celestial
漢語解釋:解「人在山上」,同「仙」
官網點評:A man stand on the mountain.
點評:山不在高,有仙則靈……

 
( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=orangecool&aid=4607261