字體:小 中 大 | |
|
|
2010/08/16 10:46:09瀏覽2220|回應7|推薦233 | |
歌曲Casablanca 和作者Bertie Higgins 歌曲Casablanca是在上世紀80年代初,由Bertie Higgins(貝蒂.希金斯)創作並演唱的。這首單曲在1982年緊隨著Key Largo和Just Another Day in Paradise出版,隨即就引起了轟動。Higgins那憂傷而又富有磁性的嗓音,使得這首歌曲顯得格外醉人,同時彷彿又帶著許許多多的無奈和傷感,飄零和滄桑。與同名老電影的聯繫,更在它裡面加進了懷舊和追憶的成分,使得其中的內涵極大豐富起來。唱片獲得了巨大的成功,發行量突破雙白金(200萬張),而該歌曲也成了當年太平洋區域的年度最佳歌曲。那時Higgins和他的情人Beverly分手已經近兩年,也許是他的才華和真情感動了對方,Beverly最終回到了他的身邊。 Casablanca這首歌問世以來,以其獨特無雙的魅力征服了無數聽眾。或許是因為那部電影的名聲太盛,人們容易誤解這就是電影的主題曲或者插曲。其實Casablanca寫作時期晚於電影將近40年,與它沒有直接的關係。但是在今天,歌曲Casablanca也已經成為了經典的老歌,在世界各地,人們對它的旋律耳熟能詳。已經很難說,究竟是電影為歌曲帶來了聲名,還是正好相反。或許,這兩部不朽的作品,真是有一種前生的緣分。看來它們在未來,也注定要緊緊聯繫在一起,彼此都為對方增添一份光彩。 這裡要提到在原電影中,有首著名的插曲 As time goes by(時光流逝)。那是男主角Rick和女主角Ilsa當初在巴黎相遇相愛時,鋼琴師彈的樂曲。當兩人在卡薩布蘭卡再度相遇,雖然琴師還是原來的那位,卻已物是人非了。這首插曲優美動人,有很濃的懷舊感傷意味。本歌詞中那句「A kiss is still a kiss」,正是來自於這首As time goes by,作者Bertie Higgins 巧妙地借用了這句歌詞,寫了一段非常精彩的段落:「A kiss is still a kiss in Casablanca」。而「But a kiss is not a kiss without your sigh」這句則是雙關語:一方面是說在電影裡有這樣的一句歌詞,但是我的身邊,現在卻沒有了你為那些情景感動歎息,我也不再會為它所打動。另一方面暗示當年兩人一起看電影的時候,a kiss is still a kiss,我還擁有你的愛情。但如今你卻終於離開了我,縱然電影中的吻還在,那缺少你的歎息就失去意義。所以歌手在呼喚:Please come back to me in Casablanca,I love you more and more each day as time goes by(請快回到我身邊,重溫卡薩布蘭卡。時光流逝,我對你的愛與日俱增)。最後一句又提到as time goes by,再度巧妙地聯繫到了電影本身,而成為令人拍案叫絕的點睛之筆。 延 ☆ 伸 ☆ 觀 ☆ 賞 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |