華爾街擦鞋童的告白 Confession of a Wall Street Shoeshine Boy
- 作者:道格.史坦
- 原文作者:Doug Stumpf
- 譯者:林師祺
沒看過本書原文,直接閱讀的是中文翻譯本。未讀完本書在心裡便起了
小小震撼:原文若真如此形容,那譯者果真忠於原味阿!這樣的翻譯並不簡單,能夠將原作者要強調的精神並非逐字翻出即可。
這本書以兩個主角的對話呈現方式,以第一人稱的敘述讓讀者仿若身如
其境,像螢幕般地轉播不同情境畫面:以利益為先的金融市場與鞋童於各交
易員間的遊走。看來西裝筆挺的另一面也存有不堪,上流社會的下流手段與
鞋童的誠實坦然直接,透過記者接連兩端的角色形成強烈對比。
看這本書需放下既有的評估判斷與已知價值,因為看完後將發現我們認
定的價值不過是書中人物形塑而出的價值,汲汲營營於股市期貨投資不知有何感想?散戶每日研究的數據圖表還不如所謂的內線消息,內線消息還不如
那些可笑的動機。當小小散戶每天研究開盤收盤高低點、熟讀波浪理論熟讀
K線技巧,大概不知道影響台灣金融之一的華爾街正上演書中令人昏倒的戲
碼,原來投資者並非真正的操盤手而投資分析也不過是荒謬的數字表象。
華爾街同於世上各地一樣,都是社會與人生的小小縮影,任何人都是為
了各自的生存各自的利益奮鬥以及努力,只是工具不同方式也不同。書中第
277頁提到:擦鞋童跟有錢人的差別不在於他們的行為而在於他們對別人的
態度。以我個人的解讀是:人與人的個體並沒有不同而職業只有類別沒有地
位高低的不同,只在於態度不同,品格不同,人與人間的相處與互動仍是要
回歸於最基本的尊重。書中其他角色如記者女友的韓裔身份間接襯托巴西擦
鞋童在美國的尷尬與不自在,由此再擴及其他移民在這大都會中求生存求認
同的矛盾與掙扎,因為不同文不同種不同環境所產生歧視。不同生活環境的
人養成各自的習慣卻欠缺一份尊重不論對自己的工作道德或是生活經驗,尊
重自己也尊重他人, 高高在上的金融家其實和擦鞋童沒有差別。
繁華世界每個人都想出頭天的都市裡,有誰真正想過、看過那檯面下不
為人知的運作?在光鮮亮麗外表下的醜陋,不分階層不分種族都難以根除且
於這世界上是相對存在的。擦鞋童的告白道出人性的光明面與黑暗面,金融
交易檯面上與檯面下各自不一樣的操作手法與事件原因,但是人性終究是多
向性,我們可以選擇的面向其實操在手上,如果我們夠尊重自己!