網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
這種爛總統,英文不行,中文也不行。
2017/12/23 15:10:19瀏覽839|回應0|推薦10



蔡英文在美國獲碩士學位,在英國得博士學位。在英美國家待了好幾年。然而英文不會傳染,不是在英美待過,英文就會傳染到你身上,讓你的英文變得像英美人士那般順暢流利。蔡英文英文之爛,眾所週知,以前報上已批評過,連泰國的英文名字都拼錯。

英文爛也就算了,她還自承她的中文也不行。這可不是自謙之辭喔!看看上圖的標題:「寧可百年無戰事,不可一日無戰備」。

「寧可。。。不可」是無奈之辭,兩個爛蘋果裡,挑一個比較好,但所挑的也不是真心喜歡的。沒有好的可挑,無可奈何,只好挑一個比較不爛的。舉個例子,「寧可死,不投降」。死和投降都不好,都不想做。然而一旦被逼,一定要二者選一時,只好選死,不選投降。這就是「寧可死,不投降」的意思。

好了,回來看該圖標題,「寧可百年無戰事」是什麼意思?百年無戰事不好?它是蔡英文無奈的抉擇???那麼,有奈何的選擇是啥?百年有戰事?想打仗?

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=netmistakes&aid=109653482