網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
愛人-鄧麗君-(日文歌曲)
2011/03/29 22:34:20瀏覽2437|回應0|推薦0

中譯-情婦

あなたが好きだから それでいいのよ因為愛著你,這已經足夠。

たとえ一緒に街を歩けなくても 即使不能與你並肩在街上幸福地漫步

この部屋にいつも 帰ってくれたら 只要你能時時回到這小屋

私は待つ身の女でいいの我也甘心做個期盼你歸來的女人。

尽くして 泣き濡れて そして愛されて 心已傷,淚滿襟,這就是被愛的滋味。

時が二人を離さぬように 時間如同不會分開我倆般地,

見つめて寄り添ってそして抱きしめて 凝視著你,緊緊靠著你,被你深情地擁抱,

このままあなたの胸で 暮らしたい 我好希望就這樣幸福地活在你的懷抱中!

めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの邂逅的相遇,少一些也好,遲一些也罷

何も言わずいてね わかっているわ什麼都別說地留在這吧,我能了解唷

心だけせめて 残してくれたら只要你心中至少還留有一個我。

わたしは見送る 女でいいの我甘願做一個目送你離去的女人。

尽して 泣きぬれて そして愛されて心已傷,淚滿襟,這就是被愛的滋味。

明日がふたりを こわさぬように兩個人的明天不再被破壞。

離れて 恋しくて そして会いたくて分離了,割捨不了了,想著的是再次的相見,

このままあなたの胸で 眠りたい我好希望就這樣在你的懷抱裏入睡!








( 心情隨筆愛戀物語 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=nelson3838&aid=5032813