網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
好玩的新加坡話
2008/04/15 11:29:43瀏覽4494|回應8|推薦76

引用文章香港印象(二):他們的詞語

不飛寫的香港話(比廣東話多許多英語變過來的話),讓我想起新加坡話更好玩.因為他們真的是語言大集合.印度話,馬來話,福建話,廣東話都可以連結.記得不多.拼法可能錯誤.只取其音.

kiasu   怕輸(用台語唸)   他們有kiasu 駕駛,kiasu 的媽媽(小孩不可輸人),買東西也kiasu(貪便宜),新加坡人自嘲是kiasu 一族.

mei da han (音)   受不了 mei 是福建話的沒, da han 聽說是馬來話 

ice kachang 剉冰  kachang 不知是那裡話

kopi O 咖啡烏(台語唸) 黑咖啡, 只加糖

teh C    茶C(台語唸)    茶加奶

我隨便說說.如果要認真就得請教網友單身不貴族了.

( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mymemory&aid=1784522

 回應文章

單.單
等級:7
留言加入好友
Ok Lah
2008/04/20 13:34

噗嗤~ 哎我也來湊一腳:

buey tahan 是受不了,tahan 確實是馬來話,意思是忍。

ice kachang 銼冰,kachang 是馬來話豆的意思,因為我們的冰多有紅豆或花生為餡。

teh C 的 C 來自一個國人喜愛,牌子為 Carnation 的淡奶。普通的奶茶叫 teh,加的就不是淡奶而是煉乳。

還有 Kopi kosong,就是什麽都不加的純黑咖啡,kosong 是馬來話 "零" 的意思。

behappy 很厲害喲,記得蠻清楚的嘛。



從容自若
等級:8
留言加入好友
好笑~好笑~
2008/04/16 23:47

地處大國間又是多種族混合~

這樣是必然的~

也許五十年後真有坡語出現~


小威的家
等級:7
留言加入好友
真的還是假的 ?
2008/04/16 16:43

你說真的還是假的..? 我還是沒懂的...

behappy(mymemory) 於 2008-04-17 01:18 回覆:
真的啦.我媽媽最喜歡新加坡.看到華人,國.台.粵語交叉用就行了.

behappy
等級:8
留言加入好友
新加坡政府對Singlish也很頭痛
2008/04/15 23:02
說要教發音.還要電視別說Singlish.其實這就是新加坡的特色.

jackie@lyon
等級:1
留言加入好友
新加坡的對話
2008/04/15 21:49
在香港做事時,我有好幾位姊妹淘是新加坡人,但是如果他們自己再聊天時我可是一句都聽不懂!!因為這是他們會將英,中,福佬,潮州,馬來混在一起!!我的新加坡女友會講:中(北京話),英 (REAL ENGLISH AND SINGLISH),印尼,馬來,潮州,福建,廣東話,所以你可以想像對話之複雜了!!
behappy(mymemory) 於 2008-04-17 01:14 回覆:
所以我聽不懂時就傻笑.


等級:
留言加入好友
Sin-glish
2008/04/15 15:25

有趣!

新加坡的英文也是一絕, 他們摻進華語文法, 連句尾也加個"lah", 是所謂的"Singlish".


紫衣
等級:8
留言加入好友
新加坡話
2008/04/15 14:15

新加坡話  ^_^  我也來學一下

很喜歡新加坡的井然有序及人文素養