網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
嘩 語 外 語【加料】
2013/03/11 17:58:52瀏覽198|回應0|推薦3

聲援遊行 小英:我們都是圖博人
【聯合報╱記者黃驛淵/即時報導】
 2013.03.10 07:10 pm
http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS1/7749235.shtml
- - - - - - - - - - - - - - - - - -

大陸標準、可大可小、腦袋搬家、咎由自取?

此地台灣、嘩語外語、喊爽一句、誰會欣賞?

橫批:政客謹言保住腦袋

( 天才政客兩個腦袋? )

後記:不是危言聳聽;就憑這句話:

如是總統身份發言,大陸就可以發動武力犯台!

【勾結分裂國土份子;發起軍事行動,收復國土,天經地義!】

~~~ ~~~ ~~~

華郵專欄:五角大廈承認,如中共對台動武美軍擋不住
更新日期 : 2013/3/11 08:50

中廣記者劉芳美國華盛報導
《華盛頓郵報》的專欄文章指出,

美國國防部承認,如果中國大陸對台動武,
美軍已經擋不住。美國唯有建立強大的報復能力,
才能嚇阻中國大陸武力犯台。(劉芳報導)


《華盛頓郵報》記者兼專欄作家侯格蘭(Jim Hoagland)今天撰文分析美國總統歐巴馬的外交政策,主題是以太平洋為樞紐的政策切合時宜。配合文章的兩張照片襯托出歐巴馬對亞太的重視,一是今年二月歐巴馬和日本首相安倍寒暄的畫面,一是去年歐巴馬和中國國家副主席習進平會晤的鏡頭。

文章指出美國政府的觀點說,共軍在台灣對岸密集部署飛彈,已經改變了台海軍力平衡;五角大廈已經承認,如果北京當局以武力攻擊台灣,美國的飛機及船艦已經無法有效阻止。

侯格蘭表示,美國的戰略專家認為,對於台海可能的軍事衝突,美國已經不再是「盾」,而必須轉型成為有效的「矛」。也就是說,美國無法有效阻絕共軍犯台,只好具備足夠的破壞能力,使共軍有所顧忌,從而不敢對台動武。

侯格蘭曾兩度獲得美國新聞界最高榮譽「普立茲獎」。他在文章中指出,共軍積極強化海事、反衛星、網路等戰力,使美國必須構建新的太平洋戰略,也使美國海軍正在成形的「海空一體戰」概念更顯得重要。

中廣記者劉芳美國華盛報導

內容來源 : 中廣新聞網
http://news.msn.com.tw/news3062418.aspx
http://www.bcc.com.tw/news/newsview.asp?cde=2018970

Obama’s well-timed pivot to the Pacific

By Jim Hoagland,     Published: March 9 
The writer is a contributing editor to The Post. His e-mail address is jimhoagland@washpost.com.

President Obama’s determination to get U.S. troops out of the Middle East and Central Asia is much clearer than are his purposes in repositioning  U.S. military assets into the Pacific. He seems at times to be a man fleeing a burning building looking for a calmer place to go.

But his geographic “pivot” can work if Obama defines his goals realistically and pursues them with a combination of firmness and opportunism. By design or otherwise, he is locating pressure points and acquiring bargaining chips in Asia that can be useful in fashioning a more stable U.S. relationship with China.

~~~ ~~~ ~~~

It is now accepted at the Pentagon that an attack by Beijing on Taiwan could not be successfully turned back by U.S. planes and ships. The dense deployment of missile batteries along the mainland Chinese coast has shifted the immediate balance of power, meaning that the United States will now depend on its ability to inflict massive retaliatory damage to deter China from crossing the Taiwan Strait. “We can no longer be a shield,” says a senior military planner. “We have to switch to being an effective spear.”

http://www.washingtonpost.com/opinions/jim-hoagland-obamas-well-timed-pivot-to-the-pacific/2013/03/08/45789e0e-8130-11e2-b99e-6baf4ebe42df_story.html

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=mrj12008&aid=7379819